Paroles et traduction Iwan Fals - Isi Rimba Tak Ada Tempat Berpijak Lagi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isi Rimba Tak Ada Tempat Berpijak Lagi
В чаще леса больше негде ступить
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
Balada
orang-orang
pedalaman
Баллада
о
людях
из
глубинки
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
Di
hutan,
di
gunung,
dan
di
pesisir
В
лесу,
в
горах
и
на
побережье
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
Manusia
yang
datang
dari
kota
(he)
Люди,
пришедшие
из
города
(хе)
Tega
bodohi
mereka
(ya
ho)
Безжалостно
дурачат
их
(я-хо)
Lihatlah
tatapannya
yang
kosong
(he)
Ты
только
посмотри
на
их
пустые
взгляды
(хе)
Tak
mengerti
apa
yang
terjadi
Они
не
понимают,
что
происходит
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
Tak
tajam
lagi
tombak
panah
dan
parang
Уже
не
остры
копья,
стрелы
и
мачете
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
Tak
ampuh
lagi
mantra
dari
sang
pawang
Уже
бессильны
мантры
шамана
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
Di
mana
lagi
cari
hewan
buruan
(he)
Где
им
теперь
искать
дичь
(хе)
Yang
pergi
karena
senapan
(ya
ho)
Которая
исчезла
из-за
ружей
(я-хо)
Di
mana
mencari
ranting
pohon
(he)
Где
им
искать
древесные
ветви
(хе)
Kalau
sang
pohon
tak
ada
lagi
Если
деревьев
больше
нет
Pada
siapa
mereka
tanyakan
hewannya
У
кого
им
спрашивать
про
зверей
Ya,
pada
siapa
tanyakan
pohonnya
Да,
у
кого
им
спрашивать
про
деревья
Saudaraku
di
pedalaman
menanti
Мои
братья
и
сестры
из
глубинки
ждут
Sebuah
jawaban
yang
tersimpan
di
hati
Ответ,
который
хранится
в
моем
сердце
Lewatmu
pem-be-li
Через
тебя,
по-ку-па-тель
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
Balada
orang-orang
pedalaman
Баллада
о
людях
из
глубинки
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
Di
hutan,
di
gunung,
dan
di
pesisir
В
лесу,
в
горах
и
на
побережье
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
Manusia
yang
datang
dari
kota
(he)
Люди,
пришедшие
из
города
(хе)
Tega
bodohi
mereka
(ya
ho)
Безжалостно
дурачат
их
(я-хо)
Lihatlah
tatapannya
yang
kosong
(he)
Ты
только
посмотри
на
их
пустые
взгляды
(хе)
Tak
mengerti
apa
yang
terjadi
Они
не
понимают,
что
происходит
Balada
orang-orang
pedalaman
Баллада
о
людях
из
глубинки
Yang
menari
dan
bernyanyi
Которые
танцуют
и
поют
Dihalau
bising
ribuan
deru
gergaji
Их
гонит
прочь
шум
тысяч
жужжащих
пил
O-o-o-o-o
...
О-о-о-о-о...
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
He
ya
ya
ya
ho
ya
he
Хе-я-я-я
хо-я-хе
He
ya
ya
ya
he
ya
ho
Хе-я-я-я
хе-я-хо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Virgiawan Listanto, Ian Antono
Album
Opini
date de sortie
03-03-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.