Iwan Fals - Kota - traduction des paroles en allemand

Kota - Iwan Falstraduction en allemand




Kota
Die Stadt
Kota adalah rimba belantara buas
Die Stadt ist ein wilder, ungezähmter Dschungel
Dari yang terbuas
der Ungezähmteste.
Setiap jengkal lorong terpercik darah
Jeder Zentimeter der Gassen ist mit Blut bespritzt,
Darah dari iri, darah dari benci
Blut aus Neid, Blut aus Hass,
Bahkan darah dari sesuatu yang tak pasti
sogar Blut aus etwas Ungewissem.
Kota adalah rimba belantara liar
Die Stadt ist ein wilder, ungebändigter Dschungel
Dari yang terliar
der Ungebändigste.
Setiap detik taring-taring tajam mengancam
Jede Sekunde drohen scharfe Reißzähne,
Setiap menit lidah-lidah liar rakus menjulur lapar
jede Minute strecken sich gierige, wilde Zungen hungrig aus.
Tangis bayi adalah lolong serigala
Das Weinen eines Babys ist das Heulen eines Wolfes
Di bawah bulan
unter dem Mond.
Lengking tinggi merobek batu-batu tebing
Ein hoher Schrei zerreißt die Felsen,
Keras dan kejam
hart und grausam.
Bernapas di antara sikut licik dan garang
Atmen zwischen tückischen und grimmigen Ellbogen,
Bergerak di antara ganasnya selaksa karat
sich bewegen zwischen der Wildheit von tausend Karat Rost.
Kota adalah hutan belantara akal
Die Stadt ist ein Dschungel des Verstandes,
Kuat dan berakar
stark und verwurzelt,
Menjurai di depan mata
er hängt vor unseren Augen,
Siap menjerat leher kita
bereit, unsere Hälse zu fangen.
Tangis bayi adalah lolong serigala
Das Weinen eines Babys ist das Heulen eines Wolfes
Di bawah bulan
unter dem Mond.
Lengking tinggi merobek batu-batu tebing
Ein hoher Schrei zerreißt die Felsen,
Keras dan kejam
hart und grausam.





Writer(s): Iwan Fals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.