Iwan Fals - Sore Tugu Pancoran - traduction des paroles en allemand

Sore Tugu Pancoran - Iwan Falstraduction en allemand




Sore Tugu Pancoran
Nachmittag am Tugu Pancoran
Si Budi kecil kuyup menggigil
Der kleine Budi, durchnässt und zitternd,
Menahan dingin tanpa jas hujan
erträgt die Kälte ohne Regenmantel
Di simpang jalan Tugu Pancoran
an der Straßenkreuzung Tugu Pancoran,
Tunggu pembeli jajakan koran
wartet auf Käufer, bietet Zeitungen an.
Menjelang Magrib, hujan tak reda
Gegen Abend lässt der Regen nicht nach,
Si Budi murung menghitung laba
der kleine Budi ist trübsinnig, zählt seinen Gewinn,
Surat kabar sore dijual malam
die Abendzeitung wird nachts verkauft,
Selepas Isya, melangkah pulang
nach dem Abendgebet geht er nach Hause.
Anak sekecil itu berkelahi dengan waktu
Ein so kleines Kind kämpft mit der Zeit,
Demi satu impian yang kerap ganggu tidurmu
für einen Traum, der oft deinen Schlaf stört, meine Liebe,
Anak sekecil itu tak sempat nikmati waktu
ein so kleines Kind hat keine Zeit, die Zeit zu genießen,
Dipaksa pecahkan karang, lemah jarimu terkepal
gezwungen, Felsen zu brechen, deine schwachen Finger sind geballt.
Cepat langkah waktu pagi menunggu
Schnell vergeht die Zeit, der Morgen wartet,
Si Budi sibuk siapkan buku
der kleine Budi ist beschäftigt, bereitet seine Bücher vor,
Tugas dari sekolah selesai setengah
die Hausaufgaben sind zur Hälfte erledigt,
Sanggupkah si Budi diam di dua sisi?
kann der kleine Budi auf zwei Seiten stehen?
Anak sekecil itu berkelahi dengan waktu
Ein so kleines Kind kämpft mit der Zeit,
Demi satu impian yang kerap ganggu tidurmu
für einen Traum, der oft deinen Schlaf stört, meine Liebe,
Anak sekecil itu tak sempat nikmati waktu
ein so kleines Kind hat keine Zeit, die Zeit zu genießen,
Dipaksa pecahkan karang, lemah jarimu terkepal
gezwungen, Felsen zu brechen, deine schwachen Finger sind geballt.
Anak sekecil itu berkelahi dengan waktu
Ein so kleines Kind kämpft mit der Zeit,
Demi satu impian yang kerap ganggu tidurmu
für einen Traum, der oft deinen Schlaf stört, meine Liebe,
Anak sekecil itu tak sempat nikmati waktu
ein so kleines Kind hat keine Zeit, die Zeit zu genießen,
Dipaksa pecahkan karang, lemah jarimu terkepal
gezwungen, Felsen zu brechen, deine schwachen Finger sind geballt.





Writer(s): Iwan Fals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.