Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apa
kabar
kereta
yang
terkapar
di
Senin
pagi?
Wie
geht
es
dir,
Zug,
der
am
Montagmorgen
darniederliegt?
Di
gerbongmu
ratusan
orang
yang
mati
In
deinen
Waggons
Hunderte
von
Menschen,
die
starben
Hancurkan
mimpi
bawa
kisah
Zerstöre
Träume,
trage
Geschichten
Belum
usai
peluit,
belum
habis
putaran
roda
Noch
ist
der
Pfiff
nicht
verklungen,
noch
ist
die
Drehung
des
Rades
nicht
vollendet
Aku
dengar
jerit
dari
Bintaro
Ich
höre
Schreie
aus
Bintaro
Satu
lagi
catatan
sejarah
Eine
weitere
Eintragung
in
die
Geschichte
Berdarahkah
tuan
yang
duduk
di
belakang
meja?
Bluten
die
Herren,
die
hinter
den
Schreibtischen
sitzen?
Atau
cukup
hanya
ucapkan
belasungkawa?
Oder
genügt
es,
nur
Beileid
auszusprechen?
Aku
bosan
Ich
bin
es
leid
Lalu
terangkat
semua
beban
di
pundak
Dann
werden
alle
Lasten
von
den
Schultern
gehoben
Semudah
itukah
luka-luka
terobati?
Ist
es
so
einfach,
dass
Wunden
heilen?
Tangismu
terdengar
lagi
Dein
Weinen
ist
wieder
zu
hören
Derita
bila
terhenti
Leiden,
wann
wird
es
enden
19
Oktober
tanah
Jakarta
berwarna
merah
19.
Oktober,
das
Land
Jakarta
färbt
sich
rot
Meninggalkan
tanya
yang
tak
terjawab
Hinterlässt
Fragen,
die
unbeantwortet
bleiben
Bangkai
kereta
lemparkan
amarah
Das
Wrack
des
Zuges
schleudert
Wut
Langitmu
saksi
kelabu
Dein
Himmel
ist
ein
grauer
Zeuge
Terdengar
lagi
tangismu
Wieder
ist
dein
Weinen
zu
hören
Kau
simpan
kisah
kereta
Du
bewahrst
die
Geschichte
des
Zuges
Kabarkan
marah
sang
duka
Verkünde
den
Zorn
der
Trauer
Saudaraku,
pergilah
dengan
tenang
Mein
Bruder,
geh
in
Frieden
Sebab
duka
sudah
tak
lagi
panjang
Denn
die
Trauer
währt
nicht
mehr
lange
Saudaraku,
pergilah
dengan
tenang
Mein
Bruder,
geh
in
Frieden
Saudaraku,
pergilah
dengan
tenang
Mein
Bruder,
geh
in
Frieden
Sebab
duka
sudah
tak
lagi
panjang
Denn
die
Trauer
währt
nicht
mehr
lange
Saudaraku
...
Mein
Bruder
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iwan Fals
Album
1910
date de sortie
01-01-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.