Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apakah Aku Benar-Benar Memiliki Kamu
Habe ich dich wirklich?
Telah
kuberikan
semua
yang
ada
di
dalam
jiwa
Ich
habe
alles
gegeben,
was
in
meiner
Seele
ist
Tak
tersisa
walau
sekecil
debu
Nicht
einmal
ein
Staubkorn
ist
übrig
geblieben
Kuikhlaskan
goresan
rasa
namun
kata
yang
indah
Ich
habe
die
Schrammen
des
Gefühls
hingegeben,
doch
die
schönen
Worte
Selalu
berlabuh
di
tempat
yang
salah
landen
immer
am
falschen
Ort
Hari
sepi
menikam
dalam
Einsame
Tage
stechen
tief
Tak
adakah
secercah
harapan?
Gibt
es
denn
keinen
Hoffnungsschimmer?
Biduk
cinta
yang
hampir
karam
coba
aku
tahan
Das
Boot
der
Liebe,
das
fast
gesunken
ist,
versuche
ich
zu
halten
Sempat
goyah,
sempat
aku
bosan
Es
schwankte,
ich
war
kurz
davor,
aufzugeben
Hasrat
hati
yang
kini
terganggu
oleh
rasa
ragu
Das
Verlangen
meines
Herzens,
das
jetzt
von
Zweifeln
gestört
wird
Ke
manakah
rindu
yang
kemarin?
Wo
ist
die
Sehnsucht
von
gestern?
Ungkapkanlah
isi
hatimu
Offenbare,
was
in
deinem
Herzen
ist
Jangan
pernah
berpaling
dariku
Wende
dich
niemals
von
mir
ab
Tunjukkanlah
rasa
cintamu
Zeige
mir
deine
Liebe
Jangan
sampai
aku
bertanya
Lass
es
nicht
so
weit
kommen,
dass
ich
fragen
muss
Apakah
aku
benar-benar
memiliki?
Habe
ich
dich
wirklich?
Hari
sepi
menikam
dalam
Einsame
Tage
stechen
tief
Tak
adakah
secercah
harapan?
Gibt
es
denn
keinen
Hoffnungsschimmer?
Ungkapkanlah
isi
hatimu
Offenbare,
was
in
deinem
Herzen
ist
Jangan
pernah
berpaling
dariku
Wende
dich
niemals
von
mir
ab
Tunjukkanlah
rasa
cintamu
Zeige
mir
deine
Liebe
Jangan
sampai
aku
bertanya
Lass
es
nicht
so
weit
kommen,
dass
ich
fragen
muss
Apakah
aku
benar-benar
memiliki?
Habe
ich
dich
wirklich?
Ungkapkanlah
isi
hatimu
Offenbare,
was
in
deinem
Herzen
ist
Jangan
pernah
berpaling
dariku
Wende
dich
niemals
von
mir
ab
Tunjukkanlah
rasa
cintamu
Zeige
mir
deine
Liebe
Jangan
sampai
aku
bertanya
Lass
es
nicht
so
weit
kommen,
dass
ich
fragen
muss
Apakah
aku
benar-benar
memiliki?
Habe
ich
dich
wirklich?
Apakah
aku
benar-benar
memiliki
kamu?
Habe
ich
dich
wirklich,
mein
Schatz?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dudih Zulkifli
Album
50:50
date de sortie
01-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.