Iwan Fals - Kado Untukmu - traduction des paroles en anglais

Kado Untukmu - Iwan Falstraduction en anglais




Kado Untukmu
A Present for You
Album ini saya beri judul Rosana
I named this album Rosana.
Seorang perempuan biasa yang sudah menemani saya
An ordinary woman who has been with me
Selama kurang lebih 40 tahun, barangkali lebih
For about 40 years, if not more.
Yang sudah memberi saya empat anak, Almarhum Galang, Cikal, Raya
Who has given me four children: the late Galang, Cikal, Raya
Dan Almarhum kakaknya Raya, dan adiknya Cikal
And the late Raya's older brother and Cikal's younger brother.
Ini hanya sebagian catatan dari waktu yang saya punya
This is only a small part of the notes from the time I have.
Yang saya tulis dalam keadaan sakit
Which I wrote while I was sick.
Di masa-masa penyembuhan, di bulan puasa 2018 lalu
During my recovery, in the fasting month of 2018.
Ada 18 catatan lebih semuanya
There are 18 notes in total.
Selamat mendengarkan, semoga bermanfaat
Enjoy listening and I hope it helps.
Tak terasa, sudah puluhan tahun kita bersama
Without realizing it, we have been together for decades.
Serasa baru kemarin
It feels like just yesterday.
Gairahku tak berubah sedikit pun
My passion hasn't changed a bit.
Ya, tak berubah sedikit pun
Yes, it hasn't changed a bit.
Anak-anak sudah mulai menjaga kita
The children have started to take care of us,
Orang tua yang rapuh, yang tak mau dianggap tua
Their frail old parents who don't want to be seen as old.
Keras kepala, bodoh, dan sok tahu
Stubborn, stupid, and know-it-all,
Kalau dibanding mereka, tentunya
When compared to them, of course.
Kita cuma punya cinta
All we have is love.
Kita cuma berusaha percaya, saling percaya
We only try to trust each other, to believe in each other.
Walau tetap waspada
But we remain vigilant
Di dalam hak dan kewajibannya
In matters of duty and rights.
Anak-anak tumbuh sehat, ceria
The children are growing up healthy and cheerful.
S'moga kuat dalam menjalani pilihannya
May they be strong in pursuing their choices.
Walau diam-diam kita berdoa
Although we secretly pray
Dengan cara kita masing-masing, tentunya
In our own way, of course,
Ya, berdoa
Yes, we pray.
Aku bersyukur, kita masih bertahan
I am grateful that we are still together.
Walau badan remuk, redam
Although our bodies are broken, bruised,
Tapi batin ini mulai menemukan yang inti
Our spirits have begun to find their essence.
Yang inti dari perjalanan ini
The essence of this journey.
Kukira mereka ada bangganya juga
I think they are proud of us too.
Cukuplah itu bagiku
That's enough for me.
Mendengar mereka tertawa
Hearing them laugh,
Mendengar mereka lepas bercanda
Hearing them joke freely,
Mendengar mereka mengutarakan pendapatnya
Hearing them express their opinions.
S'moga kita tak salah mendidiknya
May we not have raised them wrongly,
Dan ikhlas mengantar ke batas gerbang
And may we guide them willingly to the gates.
Perjalanan selanjutnya
The journey beyond.
Soal suka sudah kita bagi tanpa sisa
As for happiness, we've shared it all without a trace.
Soal duka biar kita simpan saja sendiri
As for sorrow, let's keep it to ourselves.
Kita simpan rapat dengan senyum sisa hari
We keep it close with the smile that's left of the day.
Inilah kadoku untukmu, teman hidupku
This is my present for you, my life partner.
Inilah kadoku untukmu, teman hidupku
This is my present for you, my life partner.





Writer(s): Virgiawan Listanto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.