Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuk,
ga,
pat
Come
on,
baby,
let's
do
this
Waktu
itu
awal
delapan
puluhan
It
was
the
early
eighties
Aku
lamar
kamu
jadi
istriku
When
I
asked
you
to
be
my
wife
Mulanya
biasa
saja
It
started
off
casually
Kuajak
kamu
sambil
cengengesan
I
asked
you
with
a
grin
Entah
apa
yang
membuatku
nekat
begitu
I
don't
know
what
gave
me
the
courage
Aku
pun
tak
tahu
bagaimana
menghidupimu
I
had
no
idea
how
I
would
support
you
Hanya
gitar
dan
lagu-lagu
yang
kupunya
All
I
had
was
my
guitar
and
my
songs
Itu
pun
hanya
sekedarnya
saja
And
even
those
were
just
mediocre
Kutemui
keluargamu,
kutemui
bapakmu
I
met
your
family,
I
met
your
father
Kusebrangi
lautan,
kupetik
bulan
dan
bintang
I
crossed
the
ocean,
I
plucked
the
moon
and
the
stars
Semuanya
untukmu,
ya
untukmu
All
for
you,
yes,
for
you
Tapi
juga
untukku
juga
ding
But
also
for
myself,
of
course
Hutan,
gunung
dan
jalanan
hanyalah
tamu
The
forests,
the
mountains,
and
the
roads
were
just
visitors
Sampai
hari
itu
datang,
kamu
pasrah
Until
that
day
came,
when
you
said
yes
Aku
merasa
menjadi
berarti
I
felt
like
I
had
a
purpose
Terima
kasih
kamu
sudah
mau
percaya
Thank
you
for
believing
in
me
Semoga
langgeng
dan
menjadi
inspirasi
May
our
love
last
forever
and
inspire
others
Aku
berusaha
mengingat-ingat
lagi
I
tried
to
remember
everything
Lalu
kucatat
dan
menjadi
lagu
And
then
I
wrote
it
down
and
turned
it
into
a
song
Karena
memang
dari
situlah
awal
mulanya
Because
that's
where
it
all
began
Untuk
buah
hati,
lingkungan
dan
hidup
itu
sendiri
For
our
children,
for
the
environment,
and
for
life
itself
Kutemui
keluargamu,
kutemui
bapakmu
I
met
your
family,
I
met
your
father
Kusebrangi
lautan,
kupetik
bulan
dan
bintang
I
crossed
the
ocean,
I
plucked
the
moon
and
the
stars
Semuanya
untukmu,
ya
untukmu
All
for
you,
yes,
for
you
Tapi
juga
untukku
juga
ding
But
also
for
myself,
of
course
Hutan,
gunung
dan
jalanan
hanyalah
tamu
The
forests,
the
mountains,
and
the
roads
were
just
visitors
Sampai
hari
itu
datang,
kamu
pasrah
Until
that
day
came,
when
you
said
yes
Aku
merasa
menjadi
berarti
I
felt
like
I
had
a
purpose
Terima
kasih
kamu
sudah
mau
percaya
Thank
you
for
believing
in
me
Semoga
langgeng
dan
menjadi
inspirasi
May
our
love
last
forever
and
inspire
others
Aku
berusaha
mengingat-ingat
lagi
I
tried
to
remember
everything
Lalu
kucatat
dan
menjadi
lagu
And
then
I
wrote
it
down
and
turned
it
into
a
song
Karena
memang
dari
situlah
kita
mulanya
Because
that's
where
we
began
Untuk
buah
hati,
lingkungan
dan
hidup
itu
sendiri
For
our
children,
for
the
environment,
and
for
life
itself
Waktu
itu
awal
delapan
puluhan
It
was
the
early
eighties
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Virgiawan Listanto
Album
Rosana
date de sortie
15-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.