Paroles et traduction Iwan Fals - Nelayan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bocah
telanjang
dada
di
pesisir
A
bare-chested
boy
on
the
beach
Tunggu
kembalinya
bapak
tercinta
He
waits
for
his
father's
return
Yang
pergi
tebarkan
jala
di
sana
Who
has
gone
to
cast
his
nets
Berjuang
di
atas
perahu
tunggakan
KUD
He
struggles
in
a
boat
that
is
in
arrears
to
the
KUD
Ibu
dengan
kebaya
yang
kemarin
A
mother
in
a
kebaya
from
yesterday
Setia
dari
balik
dapur
menanti
Patiently
waiting
from
the
kitchen
Suaminya
telah
seminggu
pergi
Her
husband
has
been
gone
for
a
week
Tinggalkan
rumah
Leaving
home
Tinggalkan
sejengkal
harapan
Leaving
a
shred
of
hope
Langkah
waktu
lamban
Time
moves
slowly
Bagai
kura-kura
Like
a
turtle
Ikan-ikan
datang
The
fish
come
Siang
ganti
malam
Day
turns
into
night
Tetap
sabar
Still
patient
Suami
pun
pulang
And
the
husband
returns
Sambil
berlari
sang
bocah
hampiri
bapak
The
boy
runs
to
his
father
Tagih
janji
yang
dipesan
ketika
pergi
He
demands
the
promise
that
was
made
when
he
left
Sementara
istrinya
Meanwhile
his
wife
Hanya
memandang
dengan
senyum
pasti
Just
looks
on
with
a
certain
smile
(Sekilas
terlintas
hutang-hutang
yang
membelit)
(She
briefly
thinks
about
the
debts
that
are
weighing
them
down)
Sang
bocah
tak
peduli
The
boy
does
not
care
Menangis
keras
tetap
tagih
janji
He
cries
loudly
and
still
demands
his
promise
Perahu
tunggakan
KUD
belum
terbayar
The
boat
that
is
in
arrears
to
the
KUD
has
not
been
paid
for
Belum
lagi
tagihan
rentenir
seberang
jalan
Not
to
mention
the
bill
from
the
loan
shark
across
the
street
Nelayan
kecil
hasil
kecil
nasib
pun
kecil
A
small
fisherman
with
a
small
income
and
a
small
fate
Menjerat
jala
dihantam
kerasnya
gelombang
Casting
his
nets,
he
is
battered
by
the
waves
Perahu
tunggakan
KUD
belum
terbayar
The
boat
that
is
in
arrears
to
the
KUD
has
not
been
paid
for
Hitam
hidup
Life
is
bleak
Langkah
waktu
lamban
Time
moves
slowly
Bagai
kura-kura
Like
a
turtle
Ikan-ikan
datang
The
fish
come
Siang
ganti
malam
Day
turns
into
night
Tetap
sabar
Still
patient
Suami
pun
pulang
And
the
husband
returns
Sambil
berlari
sang
bocah
hampiri
bapak
The
boy
runs
to
his
father
Tagih
janji
yang
dipesan
ketika
pergi
He
demands
the
promise
that
was
made
Sementara
istrinya
Meanwhile
his
wife
Hanya
memandang
dengan
senyum
pasti
Just
looks
on
with
a
certain
smile
(Sekilas
terlintas
hutang-hutang
yang
membelit)
(She
briefly
thinks
about
the
debts
that
are
weighing
them
down)
Sang
bocah
tak
peduli
The
boy
does
not
care
Menangis
keras
tetap
tagih
janji
He
cries
loudly
and
still
demands
his
promise
Perahu
tunggakan
KUD
belum
terbayar
The
boat
that
is
in
arrears
to
the
KUD
has
not
been
paid
for
Belum
lagi
tagihan
rentenir
seberang
jalan
Not
to
mention
the
bill
from
the
loan
shark
across
the
street
Nelayan
kecil
hasil
kecil
nasib
pun
kecil
A
small
fisherman
with
a
small
income
and
a
small
fate
Menjerat
jala
dihantam
kerasnya
gelombang
Casting
his
nets,
he
is
battered
by
the
waves
Perahu
tunggakan
KUD
belum
terbayar
The
boat
that
is
in
arrears
to
the
KUD
has
not
been
paid
for
Belum
lagi
tagihan
rentenir
seberang
jalan
Not
to
mention
the
bill
from
the
loan
shark
across
the
street
Nelayan
kecil
hasil
kecil
nasib
pun
kecil
A
small
fisherman
with
a
small
income
and
a
small
fate
Menjerat
jala
dihantam
kerasnya
gelombang
Casting
his
nets,
he
is
battered
by
the
waves
Perahu
tunggakan
KUD
belum
terbayar
The
boat
that
is
in
arrears
to
the
KUD
has
not
been
paid
for
Hitam
hidup
Life
is
bleak
Hitam
hidup
Life
is
bleak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Virgiawan Listanto, Achmad Kusmansyah Mandala Sinaga, Dama Kasmita
Album
Lancar
date de sortie
01-01-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.