Paroles et traduction Iwan Fals - Opiniku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manusia
sama
saja
Humans
are
the
same
Dengan
binatang
As
animals
Selalu
perlu
makan
Always
need
to
eat
Namun
caranya
berbeda
But
the
way
is
different
Dalam
memperoleh
makanan
In
obtaining
food
Binatang
tak
mempunyai
akal
dan
pikiran
Animals
do
not
have
reason
and
mind
Segala
cara
halalkan
demi
perut
kenyang
They
do
anything
to
fill
their
stomachs
Binatang
tak
pernah
tahu
rasa
belas
kasihan
Animals
never
know
compassion
Padahal
di
sekitarnya
tertatih
berjalan
pincang
Even
though
there
are
those
around
them
who
are
limping
Namun
kadang
kala
But
sometimes
Ada
manusia
seperti
binatang
There
are
humans
like
animals
Bahkan
lebih
keji
dari
binatang
macan
Even
more
cruel
than
a
tiger
Tampar
kiri-kanan
alasan
untuk
makan
Hit
left
and
right
for
food
Padahal
semua
tahu
dia
serba
kecukupan
Even
though
everyone
knows
that
they
have
more
than
enough
Himpit
kiri-kanan
lalu
curi
jatah
orang
Push
left
and
right,
then
steal
people's
rations
Peduli
sahabat
kental
kurus-kering
kelaparan
Care
about
a
close
friend
who
is
thin
and
starving
Tampar
kiri-kanan
alasan
untuk
makan
Hit
left
and
right
for
food
Padahal
semua
tahu
dia
serba
kecukupan
Even
though
everyone
knows
that
they
have
more
than
enough
Himpit
kiri-kanan
lalu
curi
jatah
orang
Push
left
and
right,
then
steal
people's
rations
Peduli
sahabat
kental
kurus-kering
kelaparan
Care
about
a
close
friend
who
is
thin
and
starving
Manusia
sama
saja
Humans
are
the
same
Dengan
binatang
As
animals
Selalu
perlu
makan
Always
need
to
eat
Namun
caranya
berbeda
But
the
way
is
different
Dalam
memperoleh
makanan
In
obtaining
food
Namun
kadang
kala
But
sometimes
Ada
manusia
seperti
binatang
There
are
humans
like
animals
Bahkan
manusia
lebih
keji
dari
binatang
In
fact,
humans
are
crueler
than
animals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iwan Fals
Album
Opini
date de sortie
01-01-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.