Iwan - Siapa Di Hatimu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iwan - Siapa Di Hatimu




Siapa Di Hatimu
Who's in Your Heart
Terasa bagai ditusuk sembilu bisa
It feels like I've been stabbed by a thousand swords
Pedihnya entah bila akan terhenti
The pain is unbearable, I don't know how much more I can take
Berkasih di rimba asmara berapi
We loved each other so deeply, but now it's all gone
Terbakar, hanya ku sendiri
I'm burning up in flames, but I'm the only one who's suffering
Oh, mengapa?
Oh, why?
Ke mana hilang janji dan sumpah setia?
Where did our promises and vows of loyalty go?
Ke mana tumpah selaut harum kasturi?
Where did all that love and passion disappear?
Apakah mungkin 'kan terulang kembali
Is it possible for us to ever be together again?
Asyiknya cinta bagai dulu?
To experience the joy and happiness we once shared?
Atau serapuhnya mimpi yang pulang pagi?
Or was our love as fragile as a dream that fades away at dawn?
Semakin ingin aku lupakan
The more I try to forget you
Dan semakin bayang wajahmu 'kan menjelma
The more your face haunts my dreams
Di manakah akhirnya derita?
When will this pain ever end?
Ku sendiri tidak pasti, sayang
I don't know, my love
Siapa merebut seri cinta?
Who has stolen your love from me?
Waktu aku buka jendela
When I opened my window this morning
Di keheningan pagi indah
In the quiet dawn
Siapa sejambak mawar merah?
Who sent you that bouquet of red roses?
Harum di kamar hatimu
Their fragrance fills your room
Hingga diriku disingkirkan
And you've cast me aside
Redup senja di kaki malam
As the sun sets and night falls
Menghilangkan warna ilalang
The colors fade from the grass
Dan cinta kini bagaikan
And our love has become
Berkasih mimpi
Just a dream
Ke mana hilang janji dan sumpah setia?
Where did our promises and vows of loyalty go?
Ke mana tumpah selaut harum kasturi?
Where did all that love and passion disappear?
Apakah mungkin 'kan terulang kembali
Is it possible for us to ever be together again?
Asyiknya cinta bagai dulu?
To experience the joy and happiness we once shared?
Atau serapuhnya mimpi yang pulang pagi?
Or was our love as fragile as a dream that fades away at dawn?
Semakin ingin aku lupakan
The more I try to forget you
Dan semakin bayang wajahmu 'kan menjelma
The more your face haunts my dreams
Di manakah akhirnya derita?
When will this pain ever end?
Ku sendiri tidak pasti, sayang
I don't know, my love
Siapa merebut seri cinta?
Who has stolen your love from me?
Waktu aku buka jendela
When I opened my window this morning
Di keheningan pagi indah
In the quiet dawn
Siapa sejambak mawar merah?
Who sent you that bouquet of red roses?
Harum di kamar hatimu
Their fragrance fills your room
Hingga diriku disingkirkan
And you've cast me aside





Writer(s): Wan Zul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.