Iwan - Zanby Eih - traduction des paroles en anglais

Zanby Eih - Iwantraduction en anglais




Zanby Eih
Your Sin
ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك
What is my sin, my love, if yearning has thrown me to you
ذنبي إيه لو نصيبي إني أعيش وأسهر لعينيك
What is my sin if my destiny is to live and stay awake for your eyes
ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك
What is my sin, my love, if yearning has thrown me to you
ذنبي إيه لو نصيبي إني أعيش وأسهر لعينيك
What is my sin if my destiny is to live and stay awake for your eyes
وبقيت ليلاتي بفكر وأسهر ليك يا ناسييني
And my nights have become thinking and staying awake for you, who has forgotten me
وياريت تقدر حبي وعشقي بدال ما تقاسيني
And I wish you could appreciate my love and passion instead of tormenting me
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
What was mine and yours, oh you who confuse me with you and make me suffer
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Your love has broken me, oh you who have overpowered me in my affairs and preoccupied me
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
What was mine and yours, oh you who confuse me with you and make me suffer
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Your love has broken me, oh you who have overpowered me in my affairs and preoccupied me
ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك
What is my sin, my love, if yearning has thrown me to you
ذنبي ايه قلبي يعاني من هواك مع إنه شاريك
What is my sin, my heart suffers from your love even though I share it with you
عمري فات وأنت الجاني، حس بيا حرام عليك
My life has passed and you are the guilty one, feel for me, it's not fair to you
يا سلام عليك لو قلبك يسأل يوم ويناديني
Oh how wonderful you are if your heart asks one day and calls me
دا هواك شاغلني، أسرني حبيبي خلاص وماليني
For your love occupies me, my love has captivated me and possessed me
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
What was mine and yours, oh you who confuse me with you and make me suffer
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Your love has broken me, oh you who have overpowered me in my affairs and preoccupied me
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
What was mine and yours, oh you who confuse me with you and make me suffer
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Your love has broken me, oh you who have overpowered me in my affairs and preoccupied me
ذنبي إيه يا حبيبي لو رماني الشوق عليك
What is my sin, my love, if yearning has thrown me to you
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
What was mine and yours, oh you who confuse me with you and make me suffer
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Your love has broken me, oh you who have overpowered me in my affairs and preoccupied me
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
What was mine and yours, oh you who confuse me with you and make me suffer
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Your love has broken me, oh you who have overpowered me in my affairs and preoccupied me
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
What was mine and yours, oh you who confuse me with you and make me suffer
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري وشاغلني
Your love has broken me, oh you who have overpowered me in my affairs and preoccupied me
كان مالي ومالك يا محيرني معاك وتاعبني
What was mine and yours, oh you who confuse me with you and make me suffer
لوعني غرامك يا مغلبني في أمري...
Your love has broken me in my affairs...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.