Ixzo - Plane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ixzo - Plane




Plane
Plane
XXX J'suis bloqué
XXX I'm blocked
J'ai quitté l'école, j'ai appris tout seul
I left school, I learned on my own
Comment s'en sortir d'un système qui nous plaque au sol?
How to get out of a system that puts us on the ground?
Mauvais côté du viseur c'est pas nous les pourris
Wrong side of the viewfinder we're not the rotten ones
J'ai pas arrêté de courir à ma perte j'veux du wali
I haven't stopped running to my loss I want wali
Chérie écoute c'que j'dis, regarde pas ce que j'fais
Honey listen to what I'm saying, don't look at what I'm doing
Maman m'voit comme un bon fils seulement si elle savait
Mom sees me as a good son only if she knew
Prêt à détruire des vies pour améliorer la sienne
Willing to destroy lives to improve his own
Si facile a faire se repentir tient qu'à une ficelle
So easy to make repent is only a string
La tête dans les affaires on s'voile la face
The head in the affairs we veil the face
J'ai pas écouté j'suis au fond de la classe
I didn't listen I'm at the back of the class
J'étais ce p'tit négro qu'les porcs prenaient en chasse
I was that little nigga that the pigs were chasing
Sans permis sur Bériz verif' fini j'retourne bibi dans la tess
Without a license on Bériz verif' finished I return bibi in the tess
Si la nature sélectionne, la paire de couilles elle fait le reste
If nature selects, the pair of balls she does the rest
J'ai vu des hommes durs, bruts faiblir devant ces diablesses
I have seen hard, rough men weaken in front of these devils
Un king dans un futur terrassé par ces niggas
A king in a future floored by these niggas
C'est c'qu'on m'a dit, t'est bien entouré mais les yeux peuvent percés comme une balle donc fuit d'ici
That's what I was told, you're surrounded well but the eyes can be pierced like a bullet so run away from here
M'évader m'évader mais pour ça faut de la monnaie
Escape escape but for that you need change
M'évader m'évader mais pour ça faut de la monnaie
Escape escape but for that you need change
J'ai plané j'ai plané mais à la fin j'suis resté bloqué
I hovered I hovered but in the end I got stuck
J'ai plané j'ai plané mais à la fin j'suis resté bloqué
I hovered I hovered but in the end I got stuck
Retour brutal à la réalité, à part ta famille personne va t'aider
Brutal return to reality, apart from your family no one will help you
Tellement de crimes, de péchés qu'à la fin même des proches de toi ce sont tous désavoués (désavoué)
So many crimes, sins that in the end even those close to you are all disowned (disowned)
M'évader je plane XXX
Escape I'm hovering XXX
M'évader je plane XXX
Escape I'm hovering XXX
M'évader je plane XXX
Escape I'm hovering XXX
M'évader je plane XXX
Escape I'm hovering XXX
Aimer vos ennemis ça les rendra fous
Loving your enemies will drive them crazy
Aimer vos ennemis ça les rendra fous
Loving your enemies will drive them crazy
J'cotoie des hyènes mais j'aperçois des vautours
I'm barking hyenas but I see vultures
Fais moi confiance j'te ferais quitté ces grandes tours
Trust me I'll make you leave these big towers
Tookie P c'est la famille ils comptent sur moi
Tookie P is the family they rely on me
On a créé une entreprise
We started a business
Les lâches critiquent parce qu'ils ont peur de voir
Cowards criticize because they are afraid to see
Notre réussite en sursis
Our success on hold
On sait ce qu'ils disent ils iront nulle part
We know what they're saying they're not going anywhere
Reconnu jusqu'en Afrique
Recognized as far as Africa
J'bosse jours et nuits maman ne t'inquiète pas
I work days and nights mom don't worry
J'ai ta villa à construire
I have your villa to build
Grosse baraque comme papa oui les fistons charbonnent
Big shack like daddy yes the sons are smoking
J'veux qu'on m'enterre bas comme le doc j'dois cartonné
I want someone to bury me there like the doc I have to cardboard
Des CDs des CDs des litrons j'dois carburé
CDs CDs litrons I have to fuel
J'ai perdu mon innocence ici j'dois m'échappé
I lost my innocence here I must have escaped
M'évader m'évader mais pour ça faut de la monnaie
Escape escape but for that you need change
M'évader m'évader mais pour ça faut de la monnaie
Escape escape but for that you need change
J'ai plané j'ai plané mais à la fin j'suis resté bloqué
I hovered I hovered but in the end I got stuck
J'ai plané j'ai plané mais à la fin j'suis resté bloqué
I hovered I hovered but in the end I got stuck
Retour brutal à la réalité, à part ta famille personne va t'aider
Brutal return to reality, apart from your family no one will help you
Tellement de crimes, de péchés qu'à la fin même des proches de toi ce sont tous désavoués (désavoué)
So many crimes, sins that in the end even those close to you are all disowned (disowned)
M'évader je plane XXX
Escape I'm hovering XXX
M'évader je plane XXX
Escape I'm hovering XXX
M'évader je plane XXX
Escape I'm hovering XXX
M'évader je plane XXX
Escape I'm hovering XXX





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.