Paroles et traduction Iza Sabino feat. Djonga, Sidoka & Tamara Franklin - Amém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
eu
ver,
deixa
eu
ver
como
é
que
tá
ficando
(Ei)
Let
me
see,
let
me
see
how
it's
looking
(Hey)
Eles
começam
a
rimar,
dizem
a-,
dizem
a-,
dizem
a-,
dizem
amém
They
start
rhyming,
they
say
a-,
they
say
a-,
they
say
a-,
they
say
amen
Passei
acelerada,
nem
anotou
placa
I
passed
by
speeding,
you
didn't
even
get
the
plate
Eu
pifei
o
radar,
skrr
I
dodged
the
radar,
skrr
Sou
Queen
Latifah
no
táxi
I'm
Queen
Latifah
in
the
taxi
Ajudando
um
cara
branco
até
que
dá
Helping
a
white
guy,
until
he
gets
it
Consegue
sem
saber
cantar
(Pow,
pow,
pow)
He
gets
by
without
knowing
how
to
sing
(Pow,
pow,
pow)
Bang,
bang,
não
vou
dar
sossego
Bang,
bang,
I
won't
give
you
peace
Enquanto
eu
não
tiver
sucesso
(Não,
não)
As
long
as
I
don't
have
success
(No,
no)
É
a
vitória
que
sempre
sussurra
It's
victory
that
always
whispers
E
sempre
a
Iza
manda
bem
nos
verso
And
Iza
always
nails
the
verses
Coyote
tá
no
beat,
acabou
chilique
Coyote's
on
the
beat,
no
more
tantrums
Com
ele
é
hit,
pra
esse
som
vamo'
fazer
um
drink,
tim
With
him
it's
a
hit,
let's
make
a
drink
for
this
song,
cheers
Mas
não
tenta
nem
ligar
pra
ele
But
don't
even
try
to
call
him
Nem
se
for
urgência
porque
tá
pior
que
Yuri
Martins
Not
even
if
it's
an
emergency
because
he's
worse
than
Yuri
Martins
É
o
que
tem
que
ser,
tem
que
ter
tudo
pra
tocar,
rica
e
poderosa
It's
what
it
has
to
be,
you
have
to
have
everything
to
play,
rich
and
powerful
E
as
preta
usa
prata-ta-ta
And
the
black
girls
wear
silver-er-er
E
os
meus
mano
usa
prata-ta-ta
And
my
boys
wear
silver-er-er
Tudo
eu
vou
fazer,
mas
você
nem
viu,
puta
que
pariu
I'm
gonna
do
it
all,
but
you
didn't
even
see,
holy
shit
Nós
é
quente
memo
'tando
frio
We're
hot
even
when
it's
cold
Fogo
no
pavio,
eu
não
tô
pra
brincadeira
Fire
in
the
wick,
I'm
not
here
to
play
E
os
malote
nem
cabe
mais,
eu
tenho
que
comprar
outra
mesa
And
the
stacks
of
cash
don't
fit
anymore,
I
have
to
buy
another
table
Essa
cara,
não
se
engane
This
face,
don't
be
fooled
Só
faço
graça,
não
andaime
I'm
just
kidding,
no
scaffolding
ACME,
peso,
é
a
fonte
ACME,
weight,
is
the
font
E
eu
sou
a
que
tem
mais
fome
And
I'm
the
hungriest
one
Essa
cara,
não
se
engane
This
face,
don't
be
fooled
Só
faço
graça,
não
andaime
I'm
just
kidding,
no
scaffolding
ACME,
peso,
é
a
fonte
ACME,
weight,
is
the
font
E
eu
sou
a
que
tem
mais
fome
And
I'm
the
hungriest
one
Menor
no
baile
da
Serra
Shorty
at
the
Serra's
dance
Ela
cheia
de
ideia,
eu
botava
pra
sentar
She
was
full
of
ideas,
I
used
to
make
her
sit
down
Já
falo
que
se
cale
agora
I'm
already
telling
you
to
shut
up
now
'Cês
nunca
subiram,
eu
sou
respeitado
lá
You've
never
been
up
there,
I'm
respected
there
Quando
termino
de
rimar,
dizem
amém
When
I
finish
rhyming,
they
say
amen
Eles
começam
a
rimar,
dizem
amém
They
start
rhyming,
they
say
amen
Meu
território
lá
hoje
é
o
terror
dessas,
nem
My
territory
there
today
is
the
terror
of
these,
not
even
Minha
carteira
um
aquário,
só
nota
de
cem
My
wallet
an
aquarium,
only
hundred
dollar
bills
Traz,
traz
traço,
oi,
mas
não
pega
o
passo
Bring,
bring
line,
hey,
but
don't
get
the
step
É
a
Geração
Elevou
It's
the
Generation
Elevated
Nesse
tempo
o
treinamento,
'cê
sabe
já
quem
que
trouxe
At
this
time
the
training,
you
already
know
who
brought
it
Nesse
tempo
o
treinamento,
'cê
sabe
já
quem
levou
At
this
time
the
training,
you
already
know
who
took
it
Ela
sabe
quem
sou
(Ela
sabe
quem
sou)
She
knows
who
I
am
(She
knows
who
I
am)
Sabe
que
fala
comigo
se
falar
com
o
produtor
She
knows
to
talk
to
me
if
she
wants
to
talk
to
the
producer
Doka
tá
de
Subaru
(Uh),
ah,
fui
embora
Doka's
in
a
Subaru
(Uh),
ah,
I'm
gone
E
ela
sente
como
o
ar,
como
o
Doka
And
she
feels
it
like
the
air,
like
Doka
Vai
subir
fumaça,
uh,
Johnnie
Walker
Smoke's
gonna
rise,
uh,
Johnnie
Walker
Eles
fala:
"Doka,
dropa,
dropa"
They
say:
"Doka,
drop,
drop"
Só
pra
quem
não
conta
(Conta,
uh)
Only
for
those
who
don't
count
(Count,
uh)
Só
fazendo
conta
tipo
tá
aumentando
a
conta
Just
doing
math
like
the
bill
is
going
up
Uh,
esquece
que
eu
estou
em
outro
estado
Uh,
forget
that
I'm
in
another
state
Deposita
lá
pros
meninin'
que
é
tudo
chato
(Uh,
yeah)
Deposit
there
for
the
little
ones,
they're
all
annoying
(Uh,
yeah)
Esquece
do
Sidoka
se
ele
não
te
quiser
(Se
ele
não
te)
Forget
about
Sidoka
if
he
doesn't
want
you
(If
he
doesn't)
Sabe
como
estávamos,
agora
faz
os
cálculos
da
luz,
ah,
uh
You
know
how
we
were,
now
do
the
calculations
for
the
light,
ah,
uh
Uh,
memo
de
onde
estávamos
poucos
iluminávamos
a
luz,
ah
Uh,
remembering
where
we
were,
few
of
us
illuminated
the
light,
ah
Uh,
sabem
do
que
sabem,
não
sei,
sabem
do
que
sabem
Uh,
they
know
what
they
know,
I
don't
know,
they
know
what
they
know
Luz
e
ilusão,
ilusão
Light
and
illusion,
illusion
Olha
pro
chão,
chão,
olha
pro
chão,
chão
Look
at
the
ground,
ground,
look
at
the
ground,
ground
Eu
brilho
além
dos
cordões
I
shine
beyond
the
chains
Meu
brilho
além
dos
cordões
(Huh)
My
shine
beyond
the
chains
(Huh)
Contrariando
europoide,
babando
nos
mic
Contrary
to
Europoid,
drooling
on
the
mics
Transformando
em
hino
os
refrões
Turning
choruses
into
anthems
Que
que
aqueles
boy
'tão
bebendo
ali?
What
are
those
boys
drinking
over
there?
Enche
meu
copo,
enche
meu
copo
Fill
my
cup,
fill
my
cup
'Cês
fica
em
choque
sempre
que
eu
dropo
You
go
into
shock
every
time
I
drop
Recebo
e
cobro,
mas
não
me
dobro
I
receive
and
charge,
but
I
don't
double-cross
Não
foi
brincando
que
eu
vi
e
venci
It
wasn't
for
nothing
that
I
saw
and
conquered
Quem
tem
ouvido,
então
ouça
Whoever
has
ears,
let
them
hear
Cedo
aprendi
lavar
só
minha
louça
I
learned
early
to
wash
only
my
own
dishes
Fazer
minhas
coisinha
e
sentar
igual
moça
Do
my
little
things
and
sit
like
a
lady
Ostentando
as
melhores
minhas
Showing
off
my
best
ones
Orgulhosa
que
nem
meu
pai
Proud
as
my
father
Sustentando
bem
o
posto
de
rainha
Well
sustaining
the
position
of
queen
Só
em
submisso
dos
meus
ancestrais
Only
submissive
to
my
ancestors
Observando
os
preto
delícia
que
cola
no
baile
(Que
cola
no
baile)
Watching
the
delicious
black
people
who
come
to
the
dance
(Who
come
to
the
dance)
O
sorriso
negro
traz
felicidade
The
black
smile
brings
happiness
Eu
sei
quanto
vale
(Eu
sei
quanto
vale)
I
know
how
much
it's
worth
(I
know
how
much
it's
worth)
Eu
achei
minha
cota
em
ouro
e
em
dólar
I
found
my
quota
in
gold
and
dollars
Se
você
não
sabe
(Se
você
não
sabe)
If
you
don't
know
(If
you
don't
know)
Meus
quadris
são
largos,
orçamento
baixo
My
hips
are
wide,
budget
is
low
Minha
bunda
não
cabe
(Minha
bunda
não
cabe)
My
butt
doesn't
fit
(My
butt
doesn't
fit)
Menor
no
baile
da
Serra
Shorty
at
the
Serra's
dance
Ela
cheia
de
ideia,
eu
botava
pra
sentar
She
was
full
of
ideas,
I
used
to
make
her
sit
down
Já
falo
que
se
cale
agora
I'm
already
telling
you
to
shut
up
now
'Cês
nunca
subiram,
eu
sou
respeitado
lá
You've
never
been
up
there,
I'm
respected
there
Quando
termino
de
rimar,
dizem
amém
When
I
finish
rhyming,
they
say
amen
Eles
começam
a
rimar,
dizem
amém
They
start
rhyming,
they
say
amen
Meu
território
lá
hoje
é
o
terror
dessas,
nem
My
territory
there
today
is
the
terror
of
these,
not
even
Minha
carteira
um
aquário,
só
nota
de
cem
My
wallet
an
aquarium,
only
hundred
dollar
bills
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felp, Paulo Alexandre Marques Santos
Album
Augusta
date de sortie
03-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.