Iza Sabino feat. Djonga, Sidoka & Tamara Franklin - Amém - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iza Sabino feat. Djonga, Sidoka & Tamara Franklin - Amém




Amém
Amen
Deixa eu ver, deixa eu ver como é que ficando (Ei)
Let me see, let me see how it's looking (Hey)
Eles começam a rimar, dizem a-, dizem a-, dizem a-, dizem amém
They start rhyming, they say a-, they say a-, they say a-, they say amen
Passei acelerada, nem anotou placa
I passed by speeding, you didn't even get the plate
Eu pifei o radar, skrr
I dodged the radar, skrr
Sou Queen Latifah no táxi
I'm Queen Latifah in the taxi
Ajudando um cara branco até que
Helping a white guy, until he gets it
Consegue sem saber cantar (Pow, pow, pow)
He gets by without knowing how to sing (Pow, pow, pow)
Bang, bang, não vou dar sossego
Bang, bang, I won't give you peace
Enquanto eu não tiver sucesso (Não, não)
As long as I don't have success (No, no)
É a vitória que sempre sussurra
It's victory that always whispers
E sempre a Iza manda bem nos verso
And Iza always nails the verses
Coyote no beat, acabou chilique
Coyote's on the beat, no more tantrums
Com ele é hit, pra esse som vamo' fazer um drink, tim
With him it's a hit, let's make a drink for this song, cheers
Mas não tenta nem ligar pra ele
But don't even try to call him
Nem se for urgência porque pior que Yuri Martins
Not even if it's an emergency because he's worse than Yuri Martins
É o que tem que ser, tem que ter tudo pra tocar, rica e poderosa
It's what it has to be, you have to have everything to play, rich and powerful
E as preta usa prata-ta-ta
And the black girls wear silver-er-er
E os meus mano usa prata-ta-ta
And my boys wear silver-er-er
Tudo eu vou fazer, mas você nem viu, puta que pariu
I'm gonna do it all, but you didn't even see, holy shit
Nós é quente memo 'tando frio
We're hot even when it's cold
Fogo no pavio, eu não pra brincadeira
Fire in the wick, I'm not here to play
E os malote nem cabe mais, eu tenho que comprar outra mesa
And the stacks of cash don't fit anymore, I have to buy another table
Essa cara, não se engane
This face, don't be fooled
faço graça, não andaime
I'm just kidding, no scaffolding
ACME, peso, é a fonte
ACME, weight, is the font
E eu sou a que tem mais fome
And I'm the hungriest one
Essa cara, não se engane
This face, don't be fooled
faço graça, não andaime
I'm just kidding, no scaffolding
ACME, peso, é a fonte
ACME, weight, is the font
E eu sou a que tem mais fome
And I'm the hungriest one
Menor no baile da Serra
Shorty at the Serra's dance
Ela cheia de ideia, eu botava pra sentar
She was full of ideas, I used to make her sit down
falo que se cale agora
I'm already telling you to shut up now
'Cês nunca subiram, eu sou respeitado
You've never been up there, I'm respected there
Quando termino de rimar, dizem amém
When I finish rhyming, they say amen
Eles começam a rimar, dizem amém
They start rhyming, they say amen
Meu território hoje é o terror dessas, nem
My territory there today is the terror of these, not even
Minha carteira um aquário, nota de cem
My wallet an aquarium, only hundred dollar bills
Traz, traz traço, oi, mas não pega o passo
Bring, bring line, hey, but don't get the step
É a Geração Elevou
It's the Generation Elevated
Nesse tempo o treinamento, 'cê sabe quem que trouxe
At this time the training, you already know who brought it
Nesse tempo o treinamento, 'cê sabe quem levou
At this time the training, you already know who took it
Ela sabe quem sou (Ela sabe quem sou)
She knows who I am (She knows who I am)
Sabe que fala comigo se falar com o produtor
She knows to talk to me if she wants to talk to the producer
Doka de Subaru (Uh), ah, fui embora
Doka's in a Subaru (Uh), ah, I'm gone
E ela sente como o ar, como o Doka
And she feels it like the air, like Doka
Vai subir fumaça, uh, Johnnie Walker
Smoke's gonna rise, uh, Johnnie Walker
Eles fala: "Doka, dropa, dropa"
They say: "Doka, drop, drop"
pra quem não conta (Conta, uh)
Only for those who don't count (Count, uh)
fazendo conta tipo aumentando a conta
Just doing math like the bill is going up
Uh, esquece que eu estou em outro estado
Uh, forget that I'm in another state
Deposita pros meninin' que é tudo chato (Uh, yeah)
Deposit there for the little ones, they're all annoying (Uh, yeah)
Esquece do Sidoka se ele não te quiser (Se ele não te)
Forget about Sidoka if he doesn't want you (If he doesn't)
Sabe como estávamos, agora faz os cálculos da luz, ah, uh
You know how we were, now do the calculations for the light, ah, uh
Uh, memo de onde estávamos poucos iluminávamos a luz, ah
Uh, remembering where we were, few of us illuminated the light, ah
Uh, sabem do que sabem, não sei, sabem do que sabem
Uh, they know what they know, I don't know, they know what they know
Luz e ilusão, ilusão
Light and illusion, illusion
Olha pro chão, chão, olha pro chão, chão
Look at the ground, ground, look at the ground, ground
Eu brilho além dos cordões
I shine beyond the chains
Meu brilho além dos cordões (Huh)
My shine beyond the chains (Huh)
Contrariando europoide, babando nos mic
Contrary to Europoid, drooling on the mics
Transformando em hino os refrões
Turning choruses into anthems
Que que aqueles boy 'tão bebendo ali?
What are those boys drinking over there?
Enche meu copo, enche meu copo
Fill my cup, fill my cup
'Cês fica em choque sempre que eu dropo
You go into shock every time I drop
Recebo e cobro, mas não me dobro
I receive and charge, but I don't double-cross
Não foi brincando que eu vi e venci
It wasn't for nothing that I saw and conquered
Quem tem ouvido, então ouça
Whoever has ears, let them hear
Cedo aprendi lavar minha louça
I learned early to wash only my own dishes
Fazer minhas coisinha e sentar igual moça
Do my little things and sit like a lady
Ostentando as melhores minhas
Showing off my best ones
Orgulhosa que nem meu pai
Proud as my father
Sustentando bem o posto de rainha
Well sustaining the position of queen
em submisso dos meus ancestrais
Only submissive to my ancestors
Observando os preto delícia que cola no baile (Que cola no baile)
Watching the delicious black people who come to the dance (Who come to the dance)
O sorriso negro traz felicidade
The black smile brings happiness
Eu sei quanto vale (Eu sei quanto vale)
I know how much it's worth (I know how much it's worth)
Eu achei minha cota em ouro e em dólar
I found my quota in gold and dollars
Se você não sabe (Se você não sabe)
If you don't know (If you don't know)
Meus quadris são largos, orçamento baixo
My hips are wide, budget is low
Minha bunda não cabe (Minha bunda não cabe)
My butt doesn't fit (My butt doesn't fit)
Menor no baile da Serra
Shorty at the Serra's dance
Ela cheia de ideia, eu botava pra sentar
She was full of ideas, I used to make her sit down
falo que se cale agora
I'm already telling you to shut up now
'Cês nunca subiram, eu sou respeitado
You've never been up there, I'm respected there
Quando termino de rimar, dizem amém
When I finish rhyming, they say amen
Eles começam a rimar, dizem amém
They start rhyming, they say amen
Meu território hoje é o terror dessas, nem
My territory there today is the terror of these, not even
Minha carteira um aquário, nota de cem
My wallet an aquarium, only hundred dollar bills





Writer(s): Felp, Paulo Alexandre Marques Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.