Izabela Trojanowska - Chcę żyć inaczej - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Izabela Trojanowska - Chcę żyć inaczej




Chcę żyć inaczej
I Want to Live Differently
Chcę zamieszkać na dnie morza
I want to live on the ocean floor
Chcę nauczyć się oddychać
I want to learn how to breathe
Nowe światy mi pokażesz
You will show me new worlds
Wiatru szalem Cię otulę
I will wrap you in a scarf of wind
Wnet zanurzę się w głębinie
I will soon dive into the deep
Rozkosz wężem się wymyka
Delight escapes like a serpent
Skrzydłem mewy słońce gaszę
I extinguish the sun with the wing of a seagull
Naturalna to muzyka
It's natural music
Zaplątani w wodorosty
Tangled in seaweed
Wodne prądy, rybne sieci
Water currents, fish nets
Uciekamy od szarości
We escape from the grayness
Od zastoju, mętnych wód
From stagnation, from murky waters
Chcę żyć inaczej (inaczej)
I want to live differently (differently)
Chcę żyć inaczej
I want to live differently
Tańczę, ty płaczesz
I dance, you cry
Ryby, raki, morskie stwory
Fish, crabs, sea creatures
Płyną z nami pod falami
Swim with us beneath the waves
Poznam wnętrze Twojej duszy
I will get to know the depths of your soul
W morskim raju, morskiej ciszy
In the paradise of the sea, in the silence of the sea
Zamieszkamy na dnie morza
We will live on the ocean floor
I nauczę się oddychać
And I will learn to breathe
Będziesz ze mną w tym ogromie
You will be with me in this vastness
Radość życia wróci nam!
The joy of life will return to us!
Chcę żyć inaczej (inaczej)
I want to live differently (differently)
Chcę żyć inaczej
I want to live differently
Tańczę, ty płaczesz
I dance, you cry
Chcę żyć inaczej (inaczej)
I want to live differently (differently)
Chcę żyć inaczej
I want to live differently
Tańczę, ty płaczesz
I dance, you cry
Chcę żyć inaczej (inaczej)
I want to live differently (differently)
Chcę żyć inaczej
I want to live differently
Inaczej
Differently





Writer(s): Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Izabela Ludwika Trojanowska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.