Paroles et traduction Izabela Trojanowska - Obce dni
Jednak
można
żyć
tak
И
всё
же
можно
так
жить,
Chociaż
życia
w
tym
nie
ma
prawie
Хоть
жизни
в
этом
почти
и
нет.
Tylko
w
ustach
wciąż
smak
Только
на
губах
всё
тот
же
вкус
Piołunowy,
a
w
sercu
lód.
Полыни,
а
в
сердце
– лёд.
Robić,
co
się
da
Делать,
что
в
моих
силах,
I
ze
wszystkich
darów
dnia
И
из
всех
даров
дня
Wybierać
zawsze
mniejsze
zło
Выбирать
всегда
меньшее
из
зол.
Jednak
można
tak
żyć
И
всё
же
можно
так
жить,
Wciąż
oddychać
i
karmić
ciało
Продолжать
дышать
и
питать
тело,
Bardziej
istnieć
niż
być
Скорее
существовать,
чем
жить,
W
zawieszeniu
po
prostu
trwać.
Просто
оставаться
в
подвешенном
состоянии.
Wciąż
przy
sobie
mieć
Всегда
иметь
при
себе
Okulary
z
ciemnych
szkieł
Очки
с
темными
стеклами,
By
nikt
nie
zajrzał
w
oczu
dno
Чтобы
никто
не
заглянул
на
дно
моих
глаз.
O-o,
obce
dni,
o-o,
obce
gry
О-о,
чужие
дни,
о-о,
чужие
игры,
O-o,
obca
noc,
o-o,
obcy
ktoś
О-о,
чужая
ночь,
о-о,
чужой
кто-то,
O-o,
obcy
sen,
o-o,
obcy
lęk
О-о,
чужой
сон,
о-о,
чужой
страх,
O-o,
obce
drzwi,
o-o,
obce
dni.
О-о,
чужая
дверь,
о-о,
чужие
дни.
O-o,
obce
dni,
o-o,
obce
gry
О-о,
чужие
дни,
о-о,
чужие
игры,
O-o,
obca
noc,
o-o,
obcy
ktoś
О-о,
чужая
ночь,
о-о,
чужой
кто-то,
O-o,
obcy
sen,
o-o,
obcy
lęk
О-о,
чужой
сон,
о-о,
чужой
страх,
O-o,
obce
drzwi,
o-o,
obce
dni.
О-о,
чужая
дверь,
о-о,
чужие
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Mogielnicki, Aleksander Maria Mrozek
Album
Układy
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.