Paroles et traduction Izabela Trojanowska - Shelter of a Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shelter of a Friend
Убежище друга
Can
You
share
a
secret
Можешь
ли
ты
доверить
секрет
And
swear
You'll
keep
it?
И
поклясться,
что
сохранишь
его?
I
feel
so
lonely
Я
чувствую
себя
такой
одинокой,
For
the
shelter
of
a
friend
Убежища
друга
And
until
we
find
a
friend
И
пока
мы
не
найдем
друга
We
walk
alone
Мы
идем
одни
On
roads
that
have
no
ending
По
дорогам,
у
которых
нет
конца,
Lonely
roads
Одиноким
дорогам,
That
never
seem
to
bend
Которые,
кажется,
никогда
не
кончатся.
It's
not
till
then
И
только
тогда
We
starts
pretending
Мы
начинаем
притворяться,
There's
safety
Что
есть
безопасность
In
the
shelter
of
a
friend
В
убежище
друга.
Could
You
share
a
token
Мог
бы
ты
поделиться
частичкой,
That's
already
been
broken?
Которая
уже
разбита?
My
heart
is
empty
Мое
сердце
пусто,
And
I'm
longing
И
я
жажду
For
the
shelter
of
a
friend
Убежища
друга.
We
walk
alone
Мы
идем
одни
On
roads
that
have
no
ending
По
дорогам,
у
которых
нет
конца,
Lonely
roads
Одиноким
дорогам,
That
never
seem
to
bend
Которые,
кажется,
никогда
не
кончатся.
It's
not
till
then
И
только
тогда
We
starts
pretending
Мы
начинаем
притворяться,
There's
safety
Что
есть
безопасность
In
the
shelter
of
a
friend
В
убежище
друга.
How
have
we
strayed
Как
мы
забрели
So
far
from
home?
Так
далеко
от
дома?
Down
unfamiliar
by-ways
По
незнакомым
тропинкам
We
walk
alone
Мы
идем
одни,
We
tread
the
highways
that
have
no
end
Мы
идем
по
трассам,
у
которых
нет
конца,
Searching
for
safety
Ища
безопасности
And
the
shelter
of
a
friend
И
убежища
друга.
We
walk
alone
Мы
идем
одни
On
roads
that
have
no
ending
По
дорогам,
у
которых
нет
конца,
Lonely
roads
Одиноким
дорогам,
That
never
seem
to
bend
Которые,
кажется,
никогда
не
кончатся.
It's
not
till
then
И
только
тогда
We
starts
pretending
Мы
начинаем
притворяться,
There's
safety
Что
есть
безопасность
In
the
shelter
of
a
friend
В
убежище
друга.
I
feel
so
lonely
Я
чувствую
себя
такой
одинокой,
For
the
shelter
of
a
friend.
Убежища
друга.
Are
You
my
friend?
Ты
мой
друг?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Bogdanovs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.