Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tydzień Łez
Woche der Tränen
Siedem
długich
dni
tygodnia,
Sieben
lange
Tage
der
Woche,
Przeszło
obok
mnie.
gingen
an
mir
vorbei.
Siedem
zmierzchów
beznadziei,
Sieben
Dämmerungen
der
Hoffnungslosigkeit,
Na
gwieździstą
noc.
in
eine
sternenklare
Nacht.
Siedem
długich
dni,
Sieben
lange
Tage,
Wiszących
kroplą
u
mych
rzęs.
hängend
wie
Tropfen
an
meinen
Wimpern.
Siedem
ranków,
które
w
dotąd,
Sieben
Morgen,
die
bis
jetzt,
Szpilką
w
sercu
tkwią.
wie
Nadelstiche
in
meinem
Herzen
stecken.
Siedem
śniadań,
Sieben
Frühstücke,
Których
z
nikim
nie
dzieliłam
znów,
die
ich
wieder
mit
niemandem
teilte,
Popołudni
przechodzonych,
Nachmittage,
die
ich
verbrachte,
Głupio
z
kąta
w
kąt.
dumm
von
Ecke
zu
Ecke
gehend.
Pełnych
dziwnej
tej
muzyki
Voll
von
dieser
seltsamen
Musik
Pękających
strun.
reißender
Saiten.
Których
dźwięki,
aż
do
dzisiaj,
Deren
Klänge
bis
heute
Wciąż
mi
w
uszach
brzmią.
noch
in
meinen
Ohren
klingen.
Tydzień
łez!
Oprócz
nich,
Woche
der
Tränen!
Außer
ihnen
Nic
już
się
więcej
nie
zdarzyło.
ist
nichts
weiter
passiert.
Niczego
więcej
w
nim
nie
było.
war
nichts
weiter
darin.
Jeden
długi
w
kalendarzu,
Eine
lange
im
Kalender,
Tydzień
łez!
Woche
der
Tränen!
Jeden
długi
w
kalendarzu,
Eine
lange
im
Kalender,
Tydzień
łez!
Woche
der
Tränen!
Siedem
długich
dni
tygodnia
Sieben
lange
Tage
der
Woche
Napotkało
mnie,
haben
mich
getroffen,
Słonych
jezior
przepłyniętych
Salzige
Seen
durchschwommen,
Sama
nie
wiem
jak.
ich
weiß
selbst
nicht
wie.
Siedem
długich
dni,
Sieben
lange
Tage,
Przez
które
trzeba
było
przejść.
durch
die
man
gehen
musste.
Które
dotąd
ciemną
chmurą,
Die
bis
jetzt
als
dunkle
Wolke
Powracają
w
snach.
in
meinen
Träumen
wiederkehren.
Tydzień
łez!
Oprócz
nich,
Woche
der
Tränen!
Außer
ihnen
Nic
już
się
więcej
nie
zdarzyło.
ist
nichts
weiter
passiert.
Niczego
więcej
w
nim
nie
było.
war
nichts
weiter
darin.
Jeden
długi
w
kalendarzu,
Eine
lange
im
Kalender,
Tydzień
łez!
Woche
der
Tränen!
Jeden
długi
w
kalendarzu,
Eine
lange
im
Kalender,
Tydzień
łez!
Woche
der
Tränen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Mogielnicki, Romuald Lipko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.