IZAL - A Los Que Volveremos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IZAL - A Los Que Volveremos




Reviviremos buenos tiempos
Мы переживем хорошие времена
Aquellos días tan perfectos
Те прекрасные дни,
De estar tumbados entre verde y azul
Лежа между зеленым и синим
Comprenderemos que no han muerto
Мы поймем, что они не умерли.
Recordaremos los momentos
Мы будем помнить моменты
De los magníficos excesos
От великолепных эксцессов
De paz estática, anti gravitacional al tiempo
Статический мир, анти гравитационный во время
Volveremos hacerlos nuestros
Мы вернемся, чтобы сделать их нашими
(Días de luces)
(Дни огней)
(De cálidos colores que iluminan los parques)
(Из теплых цветов, которые освещают парки)
(A los que volveremos una y otra vez)
которым мы будем возвращаться снова и снова)
Días de luces
Дни огней
De cálidos colores que iluminan los parques
Теплых цветов, которые освещают парки
A los que volveremos una y otra vez
К которым мы будем возвращаться снова и снова
Juegan a meternos miedo
Они играют, чтобы испугать нас.
Nos prefieren donde puedan hacer
Они предпочитают нас там, где они могут сделать
Que olvidemos tantos éxitos
Пусть мы забудем так много успехов
Y que pensemos que se fueron para no volver
И пусть мы думаем, что они ушли, чтобы не вернуться.
Juegan a meternos miedo
Они играют, чтобы испугать нас.
Nos prefieren donde puedan hacer
Они предпочитают нас там, где они могут сделать
Que olvidemos tantos éxitos
Пусть мы забудем так много успехов
Y que pensemos que se fueron para no volver
И пусть мы думаем, что они ушли, чтобы не вернуться.
Juegan a meternos miedo
Они играют, чтобы испугать нас.
Nos prefieren donde puedan hacer
Они предпочитают нас там, где они могут сделать
Que olvidemos tantos éxitos
Пусть мы забудем так много успехов
Y que pensemos que se fueron para no volver
И пусть мы думаем, что они ушли, чтобы не вернуться.
Días de luces
Дни огней
De cálidos colores que iluminan los parques
Теплых цветов, которые освещают парки
A los que volveremos una y otra vez
К которым мы будем возвращаться снова и снова
Días de luces
Дни огней
De cálidos colores que iluminan los parques
Теплых цветов, которые освещают парки
A los que volveremos una y otra vez
К которым мы будем возвращаться снова и снова





Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.