Paroles et traduction IZAL - A Los Que Volveremos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Los Que Volveremos
К Тем, К Которым Мы Вернемся
Reviviremos
buenos
tiempos
Мы
снова
переживем
те
славные
времена,
Aquellos
días
tan
perfectos
Те
дни,
такие
совершенные,
De
estar
tumbados
entre
verde
y
azul
Когда
мы
лежали
между
зеленью
и
синевой,
Comprenderemos
que
no
han
muerto
Мы
поймем,
что
они
не
умерли.
Recordaremos
los
momentos
Мы
вспомним
те
мгновения,
De
los
magníficos
excesos
Великолепных
излишеств,
De
paz
estática,
anti
gravitacional
al
tiempo
Статичного
покоя,
антигравитации
по
отношению
ко
времени.
Volveremos
hacerlos
nuestros
Мы
снова
сделаем
их
своими.
(Días
de
luces)
(Дни
света)
(De
cálidos
colores
que
iluminan
los
parques)
(Теплых
красок,
освещающих
парки)
(A
los
que
volveremos
una
y
otra
vez)
(К
которым
мы
будем
возвращаться
снова
и
снова)
De
cálidos
colores
que
iluminan
los
parques
Теплых
красок,
освещающих
парки,
A
los
que
volveremos
una
y
otra
vez
К
которым
мы
будем
возвращаться
снова
и
снова.
Juegan
a
meternos
miedo
Они
пытаются
вселить
в
нас
страх,
Nos
prefieren
donde
puedan
hacer
Им
нужно,
чтобы
мы
забыли
Que
olvidemos
tantos
éxitos
О
стольких
победах,
Y
que
pensemos
que
se
fueron
para
no
volver
И
думали,
что
они
ушли
безвозвратно.
Juegan
a
meternos
miedo
Они
пытаются
вселить
в
нас
страх,
Nos
prefieren
donde
puedan
hacer
Им
нужно,
чтобы
мы
забыли
Que
olvidemos
tantos
éxitos
О
стольких
победах,
Y
que
pensemos
que
se
fueron
para
no
volver
И
думали,
что
они
ушли
безвозвратно.
Juegan
a
meternos
miedo
Они
пытаются
вселить
в
нас
страх,
Nos
prefieren
donde
puedan
hacer
Им
нужно,
чтобы
мы
забыли
Que
olvidemos
tantos
éxitos
О
стольких
победах,
Y
que
pensemos
que
se
fueron
para
no
volver
И
думали,
что
они
ушли
безвозвратно.
De
cálidos
colores
que
iluminan
los
parques
Теплых
красок,
освещающих
парки,
A
los
que
volveremos
una
y
otra
vez
К
которым
мы
будем
возвращаться
снова
и
снова.
De
cálidos
colores
que
iluminan
los
parques
Теплых
красок,
освещающих
парки,
A
los
que
volveremos
una
y
otra
vez
К
которым
мы
будем
возвращаться
снова
и
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.