IZAL - Extraño Regalo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IZAL - Extraño Regalo




Extraño Regalo
Weird Gift
Abro la puerta de mi ático,
I open the door to my attic,
Vuelvo del trabajo.
I come home from work.
Me pongo cómodo soy práctico,
I get comfortable, I'm practical,
Fuera los zapatos.
My shoes are off.
Me ha dejado una nota muy romántica,
She left me a very romantic note,
"¡Que-que-quedemos otra vez!"
'Let's-let's-let's meet up again!"
Y dentro de una bolsa de plástico,
And inside a plastic bag,
Su extraño regalo.
Her strange gift.
Si quiso ser original,
If she wanted to be original,
Lo ha hecho fantástico.
She did it fantastically.
No me parece normal,
I don't think it's normal,
Llámame clásico.
Call me old-fashioned.
¿Có-có-cómo agradecerte este regalo?
How-how-how do I thank you for this gift?
Nostálgico, excéntrico, democrático,
Nostalgic, eccentric, democratic,
Puede que para ti incluso romántico,
Maybe even romantic to you,
De un modo que no entiendo.
In a way I don't understand.
Nostálgico, excéntrico, democrático,
Nostalgic, eccentric, democratic,
Puede que para ti incluso romántico,
Maybe even romantic to you,
De un modo que no entiendo.
In a way I don't understand.
De un modo erótico tal vez...
Maybe in an erotic way...
Se lo he contado a los más íntimos
I told my closest friends,
Del grupo de amigos.
From the group of friends.
El asombro ha sido mayúsculo,
The astonishment was enormous,
Me quedo tranquilo.
I'm relieved.
Al menos ya que no soy el único
At least I now know that I'm not the only one
Que piensa que esta chica está fatal.
Who thinks that this girl is crazy.
Todavía no he borrado su número,
I still haven't deleted her number,
No tiene setido.
It makes no sense.
Y lo peor es que a pesar
And the worst part is that despite
De esta escena tan tétrica,
This macabre scene,
No me la puedo quitar de la cabeza.
I can't get her out of my head.
¡Lo voy a hacer!
I'm going to do it!
Digan lo que digan, ¡lo voy a hacer!
No matter what they say, I'm going to do it!
Cruzaré la fina línea y
I'll cross the thin line and
¡Lo voy a hacer!
I'm going to do it!
Hacer el favor de no contarlo...
Do me a favor and don't tell anyone...
¡Lo voy a hacer!
I'm going to do it!
Voy a correr el riesgo de intentarlo,
I'm going to take the risk of trying,
Y ya, ya, ¡ya tengo preparado mi regalo!
And I already, already, have my gift ready!
Nostálgico, excéntrico, democrático,
Nostalgic, eccentric, democratic,
Puede que para ti incluso romántico,
Maybe even romantic to you,
De un modo que no entiendo.
In a way I don't understand.
Nostálgico, excéntrico, democrático,
Nostalgic, eccentric, democratic,
Puede que para ti incluso romántico,
Maybe even romantic to you,
De un modo que no entiendo.
In a way I don't understand.





Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.