IZAL - Hacia el Norte (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IZAL - Hacia el Norte (En Directo)




Hacia el Norte (En Directo)
Heading North (Live)
No es hora de mirar atrás,
It's not time to look back,
Perderás los mismos juegos que antes.
You'll lose the same games as before.
Ahora pueden parecer más fáciles, más simples y agradables.
Now they may seem easier, simpler and more pleasant.
Dulce pasado ese caramelo envenenado
Sweet past, that poisoned candy
Que tras masticarlo siempre deja entre los dientes algo...
That after chewing always leaves something between the teeth...
Me cuesta diferenciar cuando luchar o seguir adelante.
I find it hard to tell when to fight or move on.
A veces una rendición es la mejor manera de salvarme.
Sometimes a surrender is the best way to save myself.
Dulce pecado negar la fe, pasar de largo,
Sweet sin to deny faith, to pass by,
Ya ha terminado el tiempo de mirar a un lado.
The time has come to stop looking to the side.
Nunca fue real lo recordado.
What was remembered was never real.
Huiremos hacia delante y nadie nos podrá decir
We'll flee forward and no one will be able to tell us
Que huir ha sido cosa de cobardes cuando avanzamos hacia el norte
That fleeing was a coward's thing when we headed north,
Sin importarnos nada más
Without caring about anything else
Que enfrentarnos a esta realidad más pobres y más cansados que antes.
Than facing this reality poorer and more tired than before.
Hazte ojeras y a morder,
Get dark circles and bite,
Siento el placer del hierro entre mis carnes.
I feel the pleasure of iron between my flesh.
Ya nada puede distraer mis ágiles zancadas de gigante.
Nothing can distract my agile giant strides now.
Caballos alados se han convertido
Winged horses have become
En mis hermanos de sangre y de barro,
My brothers of blood and mud,
De tierra virgen y escenario...
Of virgin earth and scenery...
Siempre fue mejor lo no buscado.
What was not sought was always better.
Hoy será la última vez que gire el cuello
Today will be the last time I turn my neck
Para mirar cómo dejo atrás arena y puerto.
To watch how I leave behind sand and harbor.
No volverán a vernos nunca,
They will never see us again,
Se enterarán cuando ya estemos lejos de su alcance.
They will find out when we are already out of their reach.
Huiremos hacia delante y nadie nos podrá decir
We'll flee forward and no one will be able to tell us
Que huir ha sido cosa de cobardes cuando avanzamos hacia el norte,
That fleeing was a coward's thing when we headed north,
Sin importarnos nada más
Without caring about anything else
Que enfrentarnos a esta realidad...
Than facing this reality...
Huiremos hacia delante y nadie nos podrá decir
We'll flee forward and no one will be able to tell us
Que huir ha sido cosa de cobardes cuando avanzamos hacia el norte,
That fleeing was a coward's thing when we headed north,
Sin importarnos nada más
Without caring about anything else
Que enfrentarnos a esta realidad más pobres y más cansados que antes.
Than facing this reality poorer and more tired than before.





Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.