Paroles et traduction IZAL - Hacia el Norte (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
hora
de
mirar
atrás,
Не
время
оглядываться
назад.,
Perderás
los
mismos
juegos
que
antes.
Вы
проиграете
те
же
игры,
что
и
раньше.
Ahora
pueden
parecer
más
fáciles,
más
simples
y
agradables.
Теперь
они
могут
казаться
проще,
проще
и
приятнее.
Dulce
pasado
ese
caramelo
envenenado
Сладкое
прошлое,
что
отравленная
конфета
Que
tras
masticarlo
siempre
deja
entre
los
dientes
algo...
Который
после
жевания
всегда
оставляет
что-то
между
зубами...
Me
cuesta
diferenciar
cuando
luchar
o
seguir
adelante.
Мне
трудно
различать,
когда
бороться
или
двигаться
дальше.
A
veces
una
rendición
es
la
mejor
manera
de
salvarme.
Иногда
капитуляция-лучший
способ
спасти
меня.
Dulce
pecado
negar
la
fe,
pasar
de
largo,
Сладкий
грех
отрицать
веру,
пройти
мимо.,
Ya
ha
terminado
el
tiempo
de
mirar
a
un
lado.
Время
смотреть
в
сторону
закончилось.
Nunca
fue
real
lo
recordado.
Он
никогда
не
помнил
того,
что
помнил.
Huiremos
hacia
delante
y
nadie
nos
podrá
decir
Мы
бежим
вперед,
и
никто
не
сможет
сказать
нам,
Que
huir
ha
sido
cosa
de
cobardes
cuando
avanzamos
hacia
el
norte
Что
бегство
было
трусом,
когда
мы
двигались
на
север.
Sin
importarnos
nada
más
Не
заботясь
ни
о
чем
другом.
Que
enfrentarnos
a
esta
realidad
más
pobres
y
más
cansados
que
antes.
Мы
сталкиваемся
с
этой
реальностью
беднее
и
усталее,
чем
раньше.
Hazte
ojeras
y
a
morder,
Сделать
темные
круги
и
укусить,
Siento
el
placer
del
hierro
entre
mis
carnes.
Я
чувствую
удовольствие
от
железа
между
моим
мясом.
Ya
nada
puede
distraer
mis
ágiles
zancadas
de
gigante.
Ничто
больше
не
может
отвлекать
от
моих
проворных
гигантских
шагов.
Caballos
alados
se
han
convertido
Крылатые
кони
стали
En
mis
hermanos
de
sangre
y
de
barro,
В
моих
братьях
крови
и
грязи,,
De
tierra
virgen
y
escenario...
Нетронутой
земли
и
сцены...
Siempre
fue
mejor
lo
no
buscado.
Это
всегда
было
лучше,
чем
не
искали.
Hoy
será
la
última
vez
que
gire
el
cuello
Сегодня
будет
последний
раз,
когда
я
поверну
шею.
Para
mirar
cómo
dejo
atrás
arena
y
puerto.
Чтобы
посмотреть,
как
я
оставляю
песок
и
гавань
позади.
No
volverán
a
vernos
nunca,
Они
нас
больше
никогда
не
увидят.,
Se
enterarán
cuando
ya
estemos
lejos
de
su
alcance.
Они
узнают,
когда
мы
будем
далеко
от
их
досягаемости.
Huiremos
hacia
delante
y
nadie
nos
podrá
decir
Мы
бежим
вперед,
и
никто
не
сможет
сказать
нам,
Que
huir
ha
sido
cosa
de
cobardes
cuando
avanzamos
hacia
el
norte,
Что
бегство
было
трусом,
когда
мы
двигались
на
север.,
Sin
importarnos
nada
más
Не
заботясь
ни
о
чем
другом.
Que
enfrentarnos
a
esta
realidad...
Чем
столкнуться
с
этой
реальностью...
Huiremos
hacia
delante
y
nadie
nos
podrá
decir
Мы
бежим
вперед,
и
никто
не
сможет
сказать
нам,
Que
huir
ha
sido
cosa
de
cobardes
cuando
avanzamos
hacia
el
norte,
Что
бегство
было
трусом,
когда
мы
двигались
на
север.,
Sin
importarnos
nada
más
Не
заботясь
ни
о
чем
другом.
Que
enfrentarnos
a
esta
realidad
más
pobres
y
más
cansados
que
antes.
Мы
сталкиваемся
с
этой
реальностью
беднее
и
усталее,
чем
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.