IZAL - Oro y Humo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IZAL - Oro y Humo




Nos cubrimos de oro en fino polvo brillo
Мы покрыты золотом в тонком порошке блеск
Nos cubrimos mundos de plumas, llama y diamante
Мы покрываем миры перьями, пламенем и бриллиантом,
Nos creemos fuertes, piedra y espada intocable
Мы считаем себя сильными, камнем и неприкасаемым мечом.
Y basta una ráfaga de viento para tumbarme
И достаточно порыва ветра, чтобы лечь на меня.
Descubrimos de humo y a contra luz nos esconden
Мы обнаруживаем дым и встречный свет скрывают нас
Difuminan las líneas y el contorno responde, destacando los ángulos que nos hacen mejores
Они размывают линии, и контур реагирует, выделяя углы, которые делают нас лучше
Y basta una luz frontal para avergonzarme
И достаточно переднего света, чтобы смутить меня.
Oro y humo
Золото и дым
Mi segunda piel
Моя вторая кожа
Oro y humo
Золото и дым
Que no deja ver
Который не дает видеть
Oro y humo
Золото и дым
Inventándose una historia que sólo era cierta si mis pies tocan el suelo
Придумывая историю, которая была правдой, только если мои ноги касаются земли.
Olvidado el impacto, sólo me respondes
Забыл о влиянии, только ты отвечаешь мне.
que nunca despiertas con los dioses del hombre
Ты, кто никогда не просыпается с богами человека,
Que sólo necesitas que te hierva la sangre y que por tus venas corran puras verdades
Что тебе просто нужно, чтобы твоя кровь закипела и чтобы по твоим венам текли чистые истины.
Oro y humo
Золото и дым
Mi segunda piel
Моя вторая кожа
Oro y humo
Золото и дым
Que no deja ver
Который не дает видеть
Oro y humo
Золото и дым
Inventándose una historia que sólo era cierta cuando estabas por debajo de mis pies
Придумывая историю, которая была правдой только тогда, когда ты был под моими ногами.
¿Qué pasará cuando alguién sople y ese polvo salga volando
Что произойдет, когда кто-то взорвется, и эта пыль улетит
Y en vez de oro lo que asome sea carne y nuestro cuerpo pálido temblando?
И вместо золота то, что выглядывает, - это плоть, и наше бледное тело дрожит?
¿Qué pasará cuando alguién sople y ese humo salga volando
Что произойдет, когда кто-то дует, и этот дым улетит
Y en vez de focos nos alumbre el sol de tarde y nos impida seguir disimulando?
И вместо прожекторов освещает нас полуденное солнце и мешает нам продолжать маскироваться?
¿Qué pasará cuando alguién sople?
Что будет, когда кто-то взорвется?
Qué pasará cuando alguién sople?
Что будет, когда кто-то взорвется?
Qué pasará cuando alguién sople?
Что будет, когда кто-то взорвется?
Qué pasará cuando alguién sople?
Что будет, когда кто-то взорвется?
¿Qué pasará cuando alguién sople y ese polvo salga volando
Что произойдет, когда кто-то взорвется, и эта пыль улетит
Y en vez de oro lo que asome sea carne y nuestro cuerpo pálido temblando?
И вместо золота то, что выглядывает, - это плоть, и наше бледное тело дрожит?
¿Qué pasará cuando alguién sople y ese humo salga volando
Что произойдет, когда кто-то дует, и этот дым улетит
Y en vez de focos nos alumbre el sol de tarde y nos impida seguir disimulando?
И вместо прожекторов освещает нас полуденное солнце и мешает нам продолжать маскироваться?
¿Qué pasará cuando alguién sople?
Что будет, когда кто-то взорвется?
Qué pasará cuando alguién sople?
Что будет, когда кто-то взорвется?
Qué pasará cuando alguién sople?
Что будет, когда кто-то взорвется?
Qué pasará cuando alguién sople?
Что будет, когда кто-то взорвется?





Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.