IZAL - Prueba y Error - En Directo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IZAL - Prueba y Error - En Directo




Juramos no volver a tocar el barro,
Мы поклялись больше не касаться грязи.,
Sin poder evitar pisar en falso.
Не имея возможности не наступить на ложь.
Saluda al coronel, te está mirando,
Поздоровайся с полковником, он смотрит на тебя.,
Tomando nota de cada fallo.
Принимая к сведению каждую ошибку.
Ha vuelto a pasar, volverá a ocurrir
Это повторилось, это повторится.
Esperando que si caemos lo suficiente,
Надеясь, что если мы упадем достаточно,,
A base de caer y levantarnos
Чтобы упасть и встать.
Podamos recordar los pasos que nos llevaron a perder el centro
Мы можем вспомнить шаги, которые привели нас к потере центра
Que nos prometen una y otra vez
Которые обещают нам снова и снова
Que ésta será la última,
Что это будет последним,
Que esta es la última.
Что это последний.
Darte cuenta del patrón
Осознание шаблона
Será el factor más importante
Это будет самым важным фактором
Para ser capaz de imaginar y adelantarte
Чтобы быть в состоянии представить и опередить себя
Al próximo revés para evitar así el desastre
К следующей неудаче, чтобы избежать катастрофы
O al menos intentarlo,
Или, по крайней мере, попробовать,
O al menos intentarlo.
Или хотя бы попробовать.
Ya está aquí otra vez
Он снова здесь.
Ha vuelto a pasar, volverá a ocurrir
Это повторилось, это повторится.
Esperando que si caemos lo suficiente,
Надеясь, что если мы упадем достаточно,,
A base de caer y levantarnos
Чтобы упасть и встать.
Podamos recordar los pasos que nos llevaron a perder el centro
Мы можем вспомнить шаги, которые привели нас к потере центра
Que nos prometen una y otra vez
Которые обещают нам снова и снова
Que ésta será la última,
Что это будет последним,
Que esta es la última.
Что это последний.
Darte cuenta del patrón
Осознание шаблона
Será el factor más importante
Это будет самым важным фактором
Para ser capaz de imaginar y adelantarte
Чтобы быть в состоянии представить и опередить себя
Al próximo revés para evitar así el desastre
К следующей неудаче, чтобы избежать катастрофы
O al menos intentarlo,
Или, по крайней мере, попробовать,
O al menos intentarlo.
Или хотя бы попробовать.





Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.