IZAL - Qué Bien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IZAL - Qué Bien




Qué Bien
Как хорошо
Qué bien que en mis pupilas siga entrando luz del sol
Как хорошо, что в мои зрачки всё ещё попадает солнечный свет
Qué bien que en mi cerebro se produzcan intercambios de información
Как хорошо, что в моём мозгу происходит обмен информацией
Qué ha tiempo te pusiste en medio
Как давно ты стала его центром
¡Qué bien!
Как хорошо!
Qué bien que con mis dedos note el frío y tu calor
Как хорошо, что мои пальцы чувствуют холод и твоё тепло
Qué bien que por mis nervios corran impulsos que me cuentan que estás en mi habitación
Как хорошо, что по моим нервам бегут импульсы, говорящие мне, что ты в моей комнате
Que no te has ido y que te tengo cerca
Что ты не ушла и ты рядом со мной
No sería lo mismo imaginarte
Не то же самое было бы представлять тебя
Que poder estudiarte con detalle
Чем изучать тебя в деталях
Usaré cada segundo que pase
Я использую каждую секунду
Para poner a prueba nuestras capacidades corporales
Чтобы проверить наши физические возможности
Sólo quedará sin probar un sentido
Останется неиспытанным лишь одно чувство
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Чувство неловкости от того, что мы свободны и живы
Y qué genial, qué astuto, qué indecente
И как здорово, как искусно, как непристойно
Qué maravillosamente oportuno
Как удивительно своевременно
El soplo de viento que ha unido atrevido
Порыв ветра дерзко соединил
Tu olor con el mío
Твой запах с моим
Y qué manera de perder las formas
И как мы теряем контроль
Y qué forma de perder las maneras
И как мы забываем о манерах
Ya nada importa el mundo ya se acaba no quedará nada
Уже ничего не важно, мир рушится, ничего не останется
Disfrutemos de la última cena
Насладимся последним ужином
No sería lo mismo imaginarte
Не то же самое было бы представлять тебя
Que poder estudiarte con detalle
Чем изучать тебя в деталях
Usaré cada segundo que pase
Я использую каждую секунду
Para poner a prueba nuestras capacidades corporales
Чтобы проверить наши физические возможности
Sólo quedará sin probar un sentido
Останется неиспытанным лишь одно чувство
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Чувство неловкости от того, что мы свободны и живы
Sólo quedará sin probar un sentido
Останется неиспытанным лишь одно чувство
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Чувство неловкости от того, что мы свободны и живы
Qué me hablen de sandeces y me digan que me sobra el amor
Пусть говорят мне глупости и твердят, что у меня слишком много любви





Writer(s): MIKEL IZAL LUZURIAGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.