Paroles et traduction IZAL - Tu Continente (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Continente (En Directo)
Your Continent (Live)
Será
fácil
contar
historias
para
escondernos
It'll
be
easy
to
tell
stories
to
hide
from
us
Lo
difícil
será
dejar
que
alguien
nos
eche
de
menos.
The
hard
part
will
be
letting
anyone
miss
us.
Será
fácil
romper
ventanas
para
escaparnos
It'll
be
easy
to
break
windows
to
escape
Lo
difícil
será
pasar
a
verte
y
decirte
adiós.
The
hard
part
will
be
to
go
see
you
and
say
goodbye.
Lo
conseguiste,
eres
el
superviviente,
You
did
it,
you're
the
survivor,
Caminas
solo
sobre
tu
continente.
You
walk
alone
on
your
continent.
Y
ahora
hay
sólo
silencio,
And
now
there's
only
silence,
Sólo
silencio.
Only
silence.
Y
preguntas
al
aire,
And
you
ask
the
air,
Preguntas
al
aire,
You
ask
the
air,
Tan
dormido
y
despierto,
So
sleepy
and
awake,
Tan
dormido
y
despierto.
So
sleepy
and
awake.
Porque
nadie
gritará
en
el
desierto
tu
nombre
Because
no
one
will
shout
your
name
in
the
desert
Nadie
va
a
declararse
culpable
No
one
will
plead
guilty
Nadie
piensa
pasar
a
buscarte
No
one
thinks
to
come
looking
for
you
En
las
ruinas
de
tu
ciudad.
In
the
ruins
of
your
city.
Será
fácil
cerrar
los
parpados
It'll
be
easy
to
close
our
eyelids
Airearlos
para
no
tener
que
vernos.
To
air
them
so
we
don't
have
to
see
each
other.
Lo
difícil
será
que
por
los
poros
The
hard
part
will
be
that
through
our
pores
Penetren
dentro.
They
penetrate
inside.
Será
fácil
separar
la
mente
de
los
actos
It'll
be
easy
to
separate
the
mind
from
actions
Y
olvidar
a
los
extraños.
And
forget
about
strangers.
Lo
difícil
será
recordar
lo
que
perdimos
The
hard
part
will
be
to
remember
what
we
lost
Por
hacernos
daño.
By
hurting
ourselves.
Lo
conseguiste,
eres
el
superviviente,
You
did
it,
you're
the
survivor,
Caminas
solo
sobre
tu
continente.
You
walk
alone
on
your
continent.
Y
ahora
que
has
conseguido
juntarte
And
now
that
you've
managed
to
come
together
Preguntas
por
qué.
You
ask
why.
Porque
nadie
gritará
en
el
desierto
tu
nombre,
Because
no
one
will
shout
your
name
in
the
desert,
Nadie
va
a
declararse
culpable,
No
one
will
plead
guilty,
Nadie
piensa
pasar
a
buscarte
No
one
thinks
to
come
looking
for
you
En
las
ruinas
de
tu
ciudad.
In
the
ruins
of
your
city.
Nadie
gritará
en
el
desierto
tu
nombre,
No
one
will
shout
your
name
in
the
desert,
Nadie
va
a
declararse
culpable,
No
one
will
plead
guilty,
Nadie
piensa
pasar
a
buscarte
No
one
thinks
to
come
looking
for
you
En
las
ruinas
de
tu
ciudad.
In
the
ruins
of
your
city.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Izal Luzuriaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.