Izambard - Chav'it - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Izambard - Chav'it




Chav'it
Proll'n
I paddle with panic in spurs
Ich paddle mit Panik in Sporen
Saddled on open nerves
Gesattelt auf offenen Nerven
Hoarse from wailing on a verse
Heiser vom Jammern über eine Strophe
Firm grip on away shirts
Fester Griff an Auswärtshemden
In the wrong kind of strip
In der falschen Art von Strip
Club hopping
Club Hopping
Shotgun in the whip
Schrotflinte im Wagen
I decide she my size
Ich entscheide, sie ist meine Größe
I'm accelerating (xl-a-rating) in size nines
Ich beschleunige (ex-ler-iere) in Größe Neun
Ten toes count the purse
Zehn Zehen zählen die Börse
Sue me
Verklag mich
We doing eighty in a hearse
Wir fahren achtzig im Leichenwagen
One hand jammed up her skirt
Eine Hand in ihren Rock gestopft
I don't doughnut or skirt
Ich mache keine Kringel oder Röcke
('cause) when she bendz i merc
('cause) wenn sie sich bückt, hau' ich rein
Like a mod no merc
Wie ein Mod, keine Gnade
Chav fashion is a feat
Proll-Mode ist eine Leistung
When jakes creep behind in the jeep
Wenn Bullen im Jeep hinterher schleichen
I reep and
Ich ernte und
Row my boat no race
Rudere mein Boot, kein Rennen
Always first no place
Immer Erster, kein Platz
Rate me don't rate my face
Bewerte mich, bewerte nicht mein Gesicht
I reflect when on a wave
Ich reflektiere, wenn ich auf einer Welle bin
Them buoys drift and decay
Die Bojen treiben und verfallen
No ship dock or bae
Kein Schiffsdock oder Mädel
Lonely come what may
Einsam, komme was wolle
Pay a monkey for a brass
Bezahle einen Affen für Blech
Submission is a farce
Unterwerfung ist eine Farce
Fast rhythm given to class
Schneller Rhythmus, der Klasse gegeben
Working hard to forget the past
Arbeite hart, um die Vergangenheit zu vergessen
With anger hidden with-in-tricate
Mit Wut, versteckt in ver-wickelten
Riddles tangled sin
Rätseln, verstrickte Sünde
Like the sugar in medicine
Wie der Zucker in Medizin
Ribena and ritalin
Ribena und Ritalin
Birth a tug of war within
Gebären ein Tauziehen im Inneren
But is dependence dependent on the percentage of the gin
Aber ist Abhängigkeit abhängig vom Prozentsatz des Gins
Chasing highs to try and trump it
Jage Höhen, um es zu übertrumpfen
If you blow it don't bump it
Wenn du es versaust, stoß es nicht an
Butter up your bird and wet your whistle on the crumpet
Butter dein Mädel ein und befeuchte deine Pfeife am Crumpet
You look like a gangster like that
Du siehst aus wie ein Gangster, so
I'm trying to look like a gangster
Ich versuche, wie ein Gangster auszusehen
You look ugly
Du siehst hässlich aus
I'm trying to look ugly...
Ich versuche, hässlich auszusehen...
Yah yah
Yah yah
Yah yah
Yah yah
Yah yah
Yah yah
Yah yah
Yah yah
Yah yah
Yah yah
Yah
Yah
Oi
Oi
Cunt you're a beg
Schlampe, du bist ein Bettler
So please keep the change
Also behalte bitte das Wechselgeld
Penny for a thought
'Nen Penny für 'nen Gedanken
That's two pence i save
Das sind zwei Pence, die ich spare
Got no fucks to give
Hab keine Ficks zu geben
If i cum twice a day
Wenn ich zweimal am Tag komme
A proverb on the verge
Ein Sprichwort am Rande
Of fame is cliché
Des Ruhms ist Klischee
An apple a day
Ein Apfel am Tag
Keeps rené away
Hält René fern
The opposite of opposite
Das Gegenteil von Gegenteil
Attracts the same
Zieht Gleiches an
Fortune favours the fools
Das Glück bevorzugt die Narren
Who rush in to get laid
Die sich beeilen, flachgelegt zu werden
If he's absent at heart
Wenn er im Herzen abwesend ist
She's fonder than jane
Ist sie verliebter als Jane
Cunt you're a beg
Schlampe, du bist ein Bettler
So please keep the change
Also behalte bitte das Wechselgeld
Penny for a thought
'Nen Penny für 'nen Gedanken
That's two pence i save
Das sind zwei Pence, die ich spare
Got no fucks to give
Hab keine Ficks zu geben
If i cum twice a day
Wenn ich zweimal am Tag komme
A proverb on the verge
Ein Sprichwort am Rande
Of fame is cliché
Des Ruhms ist Klischee
An apple a day
Ein Apfel am Tag
Keeps rené away
Hält René fern
The opposite of opposite
Das Gegenteil von Gegenteil
Attracts the same
Zieht Gleiches an
Fortune favours the fools
Das Glück bevorzugt die Narren
Who rush in to get laid
Die sich beeilen, flachgelegt zu werden
If he's absent at heart
Wenn er im Herzen abwesend ist
She's fonder than jane
Ist sie verliebter als Jane
I've never been wrong i lie
Ich habe mich nie geirrt, ich lüge
Consistently i find them
Beständig finde ich sie
To be dissonant with the mind's
Im Widerspruch zum Verstand
Dissonance in kind
Dissonanz in gleicher Weise
Disarm me and my 'digm
Entwaffne mich und mein 'digm
Para' cause i'm inclined
Para', weil ich geneigt bin
To admit i vilify what's right
Zuzugeben, ich verunglimpfe, was richtig ist
To doubt the wrong
Das Falsche anzuzweifeln
And admit i am
Und zuzugeben, ich bin
A flagellant man
Ein Flagellant-Mann
An elegant dan
Ein eleganter Dan
But i bus' like a-dam
Aber ich ficke wie ein Damm
On eve's bust and tan
Auf Evas Busen und Bräune
'Cause she be
Weil sie
So seedy
So schäbig ist
She regulates deep breathing
Sie reguliert tiefes Atmen
Yeah
Yeah
She handle with pride
Sie geht mit Stolz um
Yeah
Yeah
In sandals
In Sandalen
She slides in
Sie gleitet hinein
Ace's when i
Asse, wenn ich
Bet on big blinds
Auf große Blinds setze
Hearts rooted in diamonds
Herzen, verwurzelt in Karos
Blood suited says simon
Blut passt, sagt Simon
Two piece with no tie
Zweiteiler ohne Krawatte
On the chivas i shiver
Auf dem Chivas zittere ich
Then gamble on the river
Dann spiele ich am Fluss
As it turn to rum
Wenn er zu Rum wird
Flow like listerine on gums
Fließe wie Listerine auf Zahnfleisch
Ever bleeding
Immer blutend
Never cleaning
Niemals reinigend
My solovairs endowed
Meine Solovairs ausgestattet
I wear wallabees in town
Ich trage Wallabees in der Stadt
Suck bubble gum
Sauge Kaugummi
Hide ounce
Verstecke Unze
In reeboks
In Reeboks
And bounce
Und bounce
Suck your mum
Leck deine Mutter
Announced
Verkündet
With passion i mount
Mit Leidenschaft besteige ich
My moped and dowse
Mein Moped und lösche
All you in my dust
Euch alle in meinem Staub
'Cause i've had enough of you so
Weil ich genug von dir habe, also
Please blow one of us up soon so
Bitte sprenge einen von uns bald in die Luft, also
Don't plan it because before you know (it)
Plane es nicht, denn bevor du dich versiehst (it)
I'll go from planet to pluto
Werde ich vom Planeten zum Pluto gehen
You'll go goofy
Du wirst doof
If you skate
Wenn du
Around shadows so desolate
Um Schatten herumläufst, so trostlos
Just like those
Genau wie die
Who let pigs hide it
Die Schweine es verstecken lassen
Makin' bacon bitch raw hide it
Speck machen, Schlampe, roh verstecken
(Our) public servant's tales coil
(Unsere) Geschichten des öffentlichen Dieners winden sich
The fuzz love to toy with toil
Die Bullen lieben es, mit Mühe zu spielen
Toe to toe and throw my soil
Zehe an Zehe und meinen Dreck werfen
Like a primate at the zoo
Wie ein Primat im Zoo
I pre my mates and choose
Ich bereite meine Kumpels vor und wähle
From a hierarchy menu
Aus einem hierarchischen Menü
I recommend the soup
Ich empfehle die Suppe
Sip don't suck it
Schlürf, saug es nicht
We all crabs in a bucket
Wir sind alle Krabben in einem Eimer
But some of you act like a cancer on the beach
Aber einige von euch verhalten sich wie Krebs am Strand
"Who needs sun cream when you've got astrology"
"Wer braucht Sonnencreme, wenn man Astrologie hat"
Ahh mate for fuck sake
Ach Kumpel, verdammt noch mal
You excite to escape
Du bist aufgeregt zu entkommen
Through the trap or back gate
Durch die Falle oder das Hintertor
I'll take offence if you plan to jump it
Ich nehme es übel, wenn du planst, darüber zu springen
You'll get weighed in on in the alley
Du wirst in der Gasse gewogen
Like it or lump it
Ob du willst oder nicht
In your throat
In deinem Hals
Fake it 'til your broke
Täusch es vor, bis du pleite bist
'Til your fit but you know it
Bis du fit bist, aber du weißt es
'Cause i'm thick but i don't
Weil ich dick bin, aber ich nicht
Thought you was the plug but you're really a socket
Dachte, du wärst der Stecker, aber du bist wirklich eine Steckdose
Open your gob again and i promise i'll sock it
Öffne deinen Mund wieder und ich verspreche, ich werde ihn stopfen
Thought you was an ally but you really an opp
Dachte, du wärst ein Verbündeter, aber du bist wirklich ein Gegner
After i'm finished with your mug you'll be needing an opp
Nachdem ich mit deiner Fresse fertig bin, brauchst du einen Gegner
Thought you was the link but you're really the kink
Dachte, du wärst das Glied, aber du bist wirklich der Knick
Lies slip off your tongue like soap in the clink
Lügen rutschen von deiner Zunge wie Seife im Knast
Thought you was the tie but you're really a knot
Dachte, du wärst die Krawatte, aber du bist wirklich ein Knoten
Say you're a man of your word
Sagst, du bist ein Mann deines Wortes
But really you're not
Aber in Wirklichkeit bist du es nicht
(We) do as you likey head to toe in nike fuck is nike
(Wir) tun, wie du willst, von Kopf bis Fuß in Nike, was zum Teufel ist Nike
Lightly leathered on the terrace with tin of tyskie
Leicht beledert auf der Terrasse mit einer Dose Tyskie
Fuck is tyskie you can miss me with that illit-erature
Was zum Teufel ist Tyskie, du kannst mich mit dieser Illit-eratur in Ruhe lassen
We broke our english for a reason no treason when we confer
Wir haben unser Englisch aus gutem Grund gebrochen, kein Verrat, wenn wir uns beraten
If you're a fan and shit hits you slow down
Wenn du ein Fan bist und Scheiße dich trifft, fahr langsamer
Don't spread the ish-ew (issue)
Verbreite das Pro-blem (Problem) nicht
Baby don't babble
Baby, plappere nicht
Rats and snakes have tales
Ratten und Schlangen haben Geschichten
So don't taddle
Also petze nicht
Be as real as spray tan
Sei so echt wie Sprühbräune
On eve's adam's apple
Auf Evas Adamsapfel
Dunk sins in irish coffee
Tunke Sünden in irischen Kaffee
Get drunk in the chapel
Betrink dich in der Kapelle
(With) better taste better buds can tell
(Mit) besserem Geschmack, bessere Knospen können
A lie when tongues tied-in knots swell
Eine Lüge erzählen, wenn Zungen in Knoten gebunden anschwellen
Get betrayed once and never forget the smell
Werde einmal betrogen und vergiss nie den Geruch
Too much rabbit and pork in my pub (well...)
Zu viel Kaninchen und Schwein in meinem Pub (nun...)
If before last bell you yell to order lager and lime
Wenn du vor der letzten Glocke rufst, um Lager und Limette zu bestellen
But we don't do cock tales
Aber wir machen keine Schwanz-Geschichten
I'm a mad farce
Ich bin eine verrückte Farce
I'm mad sad
Ich bin verrückt traurig
So mad dark
So verrückt dunkel
So mad mad
So verrückt verrückt
I'm mad when awake and mad when asleep
Ich bin verrückt, wenn ich wach bin und verrückt, wenn ich schlafe
I'm mad incarnate but mad incomplete
Ich bin verrückt inkarniert, aber verrückt unvollständig
Nomad heart
Nomadenherz
No mad dad
Kein verrückter Vater
So mad far
So verrückt weit
So mad mad
So verrückt verrückt
I'm mad when awake and mad when asleep
Ich bin verrückt, wenn ich wach bin und verrückt, wenn ich schlafe
I'm mad incarnate but mad incomplete
Ich bin verrückt inkarniert, aber verrückt unvollständig
I'm a mad farce
Ich bin eine verrückte Farce
I'm mad sad
Ich bin verrückt traurig
So mad dark
So verrückt dunkel
So mad mad
So verrückt verrückt
I'm mad when awake and mad when asleep
Ich bin verrückt, wenn ich wach bin und verrückt, wenn ich schlafe
I'm mad incarnate but mad incomplete
Ich bin verrückt inkarniert, aber verrückt unvollständig
Nomad heart
Nomadenherz
No mad dad
Kein verrückter Vater
So mad far
So verrückt weit
So mad mad
So verrückt verrückt
I'm mad when awake and mad when asleep
Ich bin verrückt, wenn ich wach bin und verrückt, wenn ich schlafe
I'm mad incarnate but mad incomplete
Ich bin verrückt inkarniert, aber verrückt unvollständig
I'm mad when awake and mad when asleep
Ich bin verrückt, wenn ich wach bin und verrückt, wenn ich schlafe
I'm mad incarnate but mad incomplete
Ich bin verrückt inkarniert, aber verrückt unvollständig
I'm mad when awake and mad when asleep
Ich bin verrückt, wenn ich wach bin und verrückt, wenn ich schlafe
I'm mad incarnate but mad incomplete
Ich bin verrückt inkarniert, aber verrückt unvollständig
I'm mad when awake and mad when asleep
Ich bin verrückt, wenn ich wach bin und verrückt, wenn ich schlafe
I'm mad incarnate but mad incomplete
Ich bin verrückt inkarniert, aber verrückt unvollständig
I'm mad when awake and mad when asleep
Ich bin verrückt, wenn ich wach bin und verrückt, wenn ich schlafe
I'm mad incarnate but mad incomplete
Ich bin verrückt inkarniert, aber verrückt unvollständig
I'm mad when awake and mad when asleep
Ich bin verrückt, wenn ich wach bin und verrückt, wenn ich schlafe
I'm mad incarnate but mad incomplete
Ich bin verrückt inkarniert, aber verrückt unvollständig
I'm mad when awake and mad when asleep
Ich bin verrückt, wenn ich wach bin und verrückt, wenn ich schlafe
I'm mad incarnate but mad incomplete
Ich bin verrückt inkarniert, aber verrückt unvollständig
I'm mad when awake and mad when asleep
Ich bin verrückt, wenn ich wach bin und verrückt, wenn ich schlafe
I'm mad
Ich bin verrückt
No hats no hoods
Keine Mützen, keine Kapuzen
Poor tracksuit youth
Arme Trainingsanzug-Jugend
New truths old news
Neue Wahrheiten, alte Nachrichten
Same fucking shoes
Gleiche verdammte Schuhe
Left out let loose
Ausgelassen, losgelassen
Misunderstood
Missverstanden





Writer(s): Izambard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.