Paroles et traduction Izambard - Chav'it
I
paddle
with
panic
in
spurs
Я
гребу
с
паникой
в
боках,
Saddled
on
open
nerves
Оседлав
обнаженные
нервы.
Hoarse
from
wailing
on
a
verse
Хриплый
от
воплей
в
стихах,
Firm
grip
on
away
shirts
Крепко
сжимаю
чужую
футболку.
In
the
wrong
kind
of
strip
Не
в
той
компании,
Club
hopping
Клубный
бродяга,
Shotgun
in
the
whip
С
дробовиком
в
тачке.
I
decide
she
my
size
Я
решил,
что
ты
мне
подходишь,
I'm
accelerating
(xl-a-rating)
in
size
nines
Я
разгоняюсь
(рейтинг
XL)
в
своих
сорок
пятых,
Ten
toes
count
the
purse
Десять
пальцев
считают
бабки.
Sue
me
Подай
на
меня
в
суд,
We
doing
eighty
in
a
hearse
Мы
несемся
в
катафалке.
One
hand
jammed
up
her
skirt
Одна
рука
засунута
под
твою
юбку,
I
don't
doughnut
or
skirt
Я
не
кручу
пятаки
и
не
юлю,
('cause)
when
she
bendz
i
merc
('Потому
что)
когда
ты
наклоняешься,
я
атакую,
Like
a
mod
no
merc
Как
модник
без
"Мерса".
Chav
fashion
is
a
feat
Гоп-мода
- это
подвиг,
When
jakes
creep
behind
in
the
jeep
Когда
легавые
крадутся
сзади
на
джипе,
Row
my
boat
no
race
Гребу
на
своей
лодке,
не
участвуя
в
гонке,
Always
first
no
place
Всегда
первый,
но
не
на
своем
месте.
Rate
me
don't
rate
my
face
Оценивай
меня,
а
не
мою
рожу.
I
reflect
when
on
a
wave
Я
размышляю,
качаясь
на
волне,
Them
buoys
drift
and
decay
Эти
буйки
дрейфуют
и
гниют,
No
ship
dock
or
bae
Никакой
корабельной
пристани
или
девушки,
Lonely
come
what
may
Одиночество,
что
бы
ни
случилось.
Pay
a
monkey
for
a
brass
Плачу
мартышке
за
безделушку,
Submission
is
a
farce
Покорность
- это
фарс,
Fast
rhythm
given
to
class
Быстрый
ритм,
данный
классу,
Working
hard
to
forget
the
past
Усердно
работаю,
чтобы
забыть
прошлое,
With
anger
hidden
with-in-tricate
Со
злостью,
спрятанной
внутри,
Riddles
tangled
sin
Запутанные
загадки
греха,
Like
the
sugar
in
medicine
Как
сахар
в
лекарстве,
Ribena
and
ritalin
Рибена
и
риталин.
Birth
a
tug
of
war
within
Рождение
- это
перетягивание
каната
внутри,
But
is
dependence
dependent
on
the
percentage
of
the
gin
Но
зависит
ли
зависимость
от
процента
джина?
Chasing
highs
to
try
and
trump
it
Гоняюсь
за
кайфом,
чтобы
превзойти
его,
If
you
blow
it
don't
bump
it
Если
облажался,
не
парься,
Butter
up
your
bird
and
wet
your
whistle
on
the
crumpet
Подлижись
к
своей
подружке
и
набросься
на
булочку.
You
look
like
a
gangster
like
that
Ты
выглядишь
как
гангстер.
I'm
trying
to
look
like
a
gangster
Я
пытаюсь
выглядеть
как
гангстер.
You
look
ugly
Ты
выглядишь
уродливо.
I'm
trying
to
look
ugly...
Я
пытаюсь
выглядеть
уродливо...
Cunt
you're
a
beg
Стерва,
ты
попрошайка,
So
please
keep
the
change
Так
что
оставь
сдачу
себе.
Penny
for
a
thought
Пенни
за
мысль,
That's
two
pence
i
save
Вот
два
пенса,
которые
я
сэкономил.
Got
no
fucks
to
give
Мне
плевать,
If
i
cum
twice
a
day
Даже
если
я
кончаю
дважды
в
день.
A
proverb
on
the
verge
Пословица
на
грани
Of
fame
is
cliché
Славы
- это
клише.
An
apple
a
day
Яблоко
в
день
Keeps
rené
away
Держит
Рене
подальше.
The
opposite
of
opposite
Противоположность
противоположности
Attracts
the
same
Притягивает
то
же
самое.
Fortune
favours
the
fools
Фортуна
благоволит
дуракам,
Who
rush
in
to
get
laid
Которые
спешат
заняться
сексом.
If
he's
absent
at
heart
Если
он
отсутствует
сердцем,
She's
fonder
than
jane
Она
нежнее,
чем
Джейн.
Cunt
you're
a
beg
Стерва,
ты
попрошайка,
So
please
keep
the
change
Так
что
оставь
сдачу
себе.
Penny
for
a
thought
Пенни
за
мысль,
That's
two
pence
i
save
Вот
два
пенса,
которые
я
сэкономил.
Got
no
fucks
to
give
Мне
плевать,
If
i
cum
twice
a
day
Даже
если
я
кончаю
дважды
в
день.
A
proverb
on
the
verge
Пословица
на
грани
Of
fame
is
cliché
Славы
- это
клише.
An
apple
a
day
Яблоко
в
день
Keeps
rené
away
Держит
Рене
подальше.
The
opposite
of
opposite
Противоположность
противоположности
Attracts
the
same
Притягивает
то
же
самое.
Fortune
favours
the
fools
Фортуна
благоволит
дуракам,
Who
rush
in
to
get
laid
Которые
спешат
заняться
сексом.
If
he's
absent
at
heart
Если
он
отсутствует
сердцем,
She's
fonder
than
jane
Она
нежнее,
чем
Джейн.
I've
never
been
wrong
i
lie
Я
никогда
не
ошибался,
я
лгу,
Consistently
i
find
them
Постоянно
нахожу
их
To
be
dissonant
with
the
mind's
Несоответствующими
диссонансу
разума,
Dissonance
in
kind
Диссонанс
в
своем
роде.
Disarm
me
and
my
'digm
Обезоружь
меня
и
мою
парадигму,
Para'
cause
i'm
inclined
Потому
что
я
склонен
To
admit
i
vilify
what's
right
Признавать,
что
я
очерняю
то,
что
правильно,
To
doubt
the
wrong
Сомневаться
в
неправильном
And
admit
i
am
И
признавать,
что
я
A
flagellant
man
Человек-флагеллант,
An
elegant
dan
Элегантный
Дэн,
But
i
bus'
like
a-dam
Но
я
такой
же
грубиян,
как
Адам,
On
eve's
bust
and
tan
На
фоне
груди
и
загара
Евы,
'Cause
she
be
Потому
что
она
такая
She
regulates
deep
breathing
Она
регулирует
глубокое
дыхание.
She
handle
with
pride
Она
справляется
с
гордостью.
She
slides
in
Она
вписывается.
Ace's
when
i
Тузы,
когда
я
Bet
on
big
blinds
Ставлю
на
большой
блайнд.
Hearts
rooted
in
diamonds
Червы,
укоренившиеся
в
бубнах,
Blood
suited
says
simon
Кровь
в
масти,
говорит
Саймон.
Two
piece
with
no
tie
Двойка
без
галстука,
On
the
chivas
i
shiver
От
"Чиваса"
меня
трясет,
Then
gamble
on
the
river
Потом
играю
на
ривере,
As
it
turn
to
rum
Когда
он
превращается
в
ром,
Flow
like
listerine
on
gums
Течет,
как
"Листерин"
по
деснам,
Ever
bleeding
Вечно
кровоточащий,
Never
cleaning
Никогда
не
очищающийся.
My
solovairs
endowed
Мои
"Соловари"
надеты,
I
wear
wallabees
in
town
Я
ношу
"валлаби"
в
городе,
Suck
bubble
gum
Сосу
жвачку,
With
passion
i
mount
Со
страстью
я
сажусь
My
moped
and
dowse
На
свой
мопед
и
окатываю
All
you
in
my
dust
Вас
всех
своей
пылью.
'Cause
i've
had
enough
of
you
so
Потому
что
с
меня
хватит,
так
что
Please
blow
one
of
us
up
soon
so
Давай
взорвем
кого-нибудь
из
нас
поскорее,
так
что
Don't
plan
it
because
before
you
know
(it)
Не
планируй,
потому
что,
не
успеешь
оглянуться,
I'll
go
from
planet
to
pluto
Я
отправлюсь
с
планеты
на
Плутон.
You'll
go
goofy
Свихнешься,
If
you
skate
Если
будешь
кататься
Around
shadows
so
desolate
Вокруг
теней,
таких
заброшенных,
Just
like
those
Прямо
как
те,
Who
let
pigs
hide
it
Кто
позволяет
свиньям
скрывать
это,
Makin'
bacon
bitch
raw
hide
it
Готовя
бекон,
сука,
прячь
его!
(Our)
public
servant's
tales
coil
Истории
наших
слуг
народа
закручены,
The
fuzz
love
to
toy
with
toil
Фараоны
любят
играть
с
трудом.
Toe
to
toe
and
throw
my
soil
Нога
об
ногу,
и
я
разбрасываю
свою
землю,
Like
a
primate
at
the
zoo
Как
примат
в
зоопарке.
I
pre
my
mates
and
choose
Я
готовлю
своих
приятелей
и
выбираю
From
a
hierarchy
menu
Из
иерархического
меню.
I
recommend
the
soup
Я
рекомендую
суп.
Sip
don't
suck
it
Потягивай,
не
глотай,
We
all
crabs
in
a
bucket
Мы
все
крабы
в
ведре,
But
some
of
you
act
like
a
cancer
on
the
beach
Но
некоторые
из
вас
ведут
себя
как
рак
на
пляже.
"Who
needs
sun
cream
when
you've
got
astrology"
"Кому
нужен
солнцезащитный
крем,
когда
у
тебя
есть
астрология?"
Ahh
mate
for
fuck
sake
Ах,
приятель,
ради
бога,
You
excite
to
escape
Ты
жаждешь
сбежать
Through
the
trap
or
back
gate
Через
черный
ход
или
задние
ворота,
I'll
take
offence
if
you
plan
to
jump
it
Я
обижусь,
если
ты
вздумаешь
перепрыгнуть
через
них.
You'll
get
weighed
in
on
in
the
alley
Тебя
взвесят
в
переулке,
Like
it
or
lump
it
Нравится
тебе
это
или
нет.
In
your
throat
В
твоем
горле,
Fake
it
'til
your
broke
Притворяйся,
пока
не
обанкротишься,
'Til
your
fit
but
you
know
it
Пока
не
станешь
в
форме,
но
ты
же
знаешь,
'Cause
i'm
thick
but
i
don't
Потому
что
я
толстый,
но
я
не...
Thought
you
was
the
plug
but
you're
really
a
socket
Думал,
ты
крутой,
а
ты
всего
лишь
розетка.
Open
your
gob
again
and
i
promise
i'll
sock
it
Открой
свой
рот
еще
раз,
обещаю,
я
тебе
врежу.
Thought
you
was
an
ally
but
you
really
an
opp
Думал,
ты
свой,
а
ты,
оказывается,
враг.
After
i'm
finished
with
your
mug
you'll
be
needing
an
opp
После
того,
как
я
закончу
с
твоей
рожей,
тебе
понадобится
операция.
Thought
you
was
the
link
but
you're
really
the
kink
Думал,
ты
связь,
а
ты,
оказывается,
извращенец.
Lies
slip
off
your
tongue
like
soap
in
the
clink
Ложь
слетает
с
твоего
языка,
как
мыло
в
тюрьме.
Thought
you
was
the
tie
but
you're
really
a
knot
Думал,
ты
галстук,
а
ты,
оказывается,
узел.
Say
you're
a
man
of
your
word
Говоришь,
что
держишь
свое
слово,
But
really
you're
not
Но
на
самом
деле
это
не
так.
(We)
do
as
you
likey
head
to
toe
in
nike
fuck
is
nike
Делаем,
как
вам
нравится,
с
головы
до
ног
в
Nike,
что
за
хрень
этот
Nike?
Lightly
leathered
on
the
terrace
with
tin
of
tyskie
Легко
одетые
на
трибунах
с
банкой
"Тыского".
Fuck
is
tyskie
you
can
miss
me
with
that
illit-erature
К
черту
"Тыское",
можешь
пропустить
меня
с
этой
безграмотностью.
We
broke
our
english
for
a
reason
no
treason
when
we
confer
Мы
сломали
свой
английский
не
просто
так,
никакой
измены,
когда
мы
общаемся.
If
you're
a
fan
and
shit
hits
you
slow
down
Если
ты
фанат,
и
тебя
накрыло
дерьмом,
притормози.
Don't
spread
the
ish-ew
(issue)
Не
распространяй
эту
хрень.
Baby
don't
babble
Детка,
не
болтай.
Rats
and
snakes
have
tales
У
крыс
и
змей
есть
хвосты,
So
don't
taddle
Так
что
не
болтай.
Be
as
real
as
spray
tan
Будь
таким
же
ненастоящим,
как
автозагар
On
eve's
adam's
apple
На
кадыке
Евы.
Dunk
sins
in
irish
coffee
Топи
грехи
в
ирландском
кофе,
Get
drunk
in
the
chapel
Напивайся
в
часовне.
(With)
better
taste
better
buds
can
tell
С
лучшим
вкусом,
лучшие
друзья
могут
сказать,
A
lie
when
tongues
tied-in
knots
swell
Ложь,
когда
языки
связаны
узлами.
Get
betrayed
once
and
never
forget
the
smell
Предайся
однажды
и
никогда
не
забывай
этот
запах.
Too
much
rabbit
and
pork
in
my
pub
(well...)
Слишком
много
кролика
и
свинины
в
моем
пабе
(ну...)
If
before
last
bell
you
yell
to
order
lager
and
lime
Если
перед
последним
звонком
ты
кричишь,
чтобы
заказать
лагер
с
лаймом,
But
we
don't
do
cock
tales
Но
мы
не
рассказываем
петушиные
истории.
I'm
a
mad
farce
Я
- безумный
фарс,
I'm
mad
sad
Я
безумно
грустный,
So
mad
dark
Такой
безумно
темный,
So
mad
mad
Такой
безумно
безумный.
I'm
mad
when
awake
and
mad
when
asleep
Я
безумен,
когда
бодрствую,
и
безумен,
когда
сплю,
I'm
mad
incarnate
but
mad
incomplete
Я
- воплощение
безумия,
но
безумие
мое
неполно.
Nomad
heart
Сердце
кочевника,
No
mad
dad
Нет
безумного
отца,
So
mad
far
Такой
безумно
далекий,
So
mad
mad
Такой
безумно
безумный.
I'm
mad
when
awake
and
mad
when
asleep
Я
безумен,
когда
бодрствую,
и
безумен,
когда
сплю,
I'm
mad
incarnate
but
mad
incomplete
Я
- воплощение
безумия,
но
безумие
мое
неполно.
I'm
a
mad
farce
Я
- безумный
фарс,
I'm
mad
sad
Я
безумно
грустный,
So
mad
dark
Такой
безумно
темный,
So
mad
mad
Такой
безумно
безумный.
I'm
mad
when
awake
and
mad
when
asleep
Я
безумен,
когда
бодрствую,
и
безумен,
когда
сплю,
I'm
mad
incarnate
but
mad
incomplete
Я
- воплощение
безумия,
но
безумие
мое
неполно.
Nomad
heart
Сердце
кочевника,
No
mad
dad
Нет
безумного
отца,
So
mad
far
Такой
безумно
далекий,
So
mad
mad
Такой
безумно
безумный.
I'm
mad
when
awake
and
mad
when
asleep
Я
безумен,
когда
бодрствую,
и
безумен,
когда
сплю,
I'm
mad
incarnate
but
mad
incomplete
Я
- воплощение
безумия,
но
безумие
мое
неполно.
I'm
mad
when
awake
and
mad
when
asleep
Я
безумен,
когда
бодрствую,
и
безумен,
когда
сплю,
I'm
mad
incarnate
but
mad
incomplete
Я
- воплощение
безумия,
но
безумие
мое
неполно.
I'm
mad
when
awake
and
mad
when
asleep
Я
безумен,
когда
бодрствую,
и
безумен,
когда
сплю,
I'm
mad
incarnate
but
mad
incomplete
Я
- воплощение
безумия,
но
безумие
мое
неполно.
I'm
mad
when
awake
and
mad
when
asleep
Я
безумен,
когда
бодрствую,
и
безумен,
когда
сплю,
I'm
mad
incarnate
but
mad
incomplete
Я
- воплощение
безумия,
но
безумие
мое
неполно.
I'm
mad
when
awake
and
mad
when
asleep
Я
безумен,
когда
бодрствую,
и
безумен,
когда
сплю,
I'm
mad
incarnate
but
mad
incomplete
Я
- воплощение
безумия,
но
безумие
мое
неполно.
I'm
mad
when
awake
and
mad
when
asleep
Я
безумен,
когда
бодрствую,
и
безумен,
когда
сплю,
I'm
mad
incarnate
but
mad
incomplete
Я
- воплощение
безумия,
но
безумие
мое
неполно.
I'm
mad
when
awake
and
mad
when
asleep
Я
безумен,
когда
бодрствую,
и
безумен,
когда
сплю,
I'm
mad
incarnate
but
mad
incomplete
Я
- воплощение
безумия,
но
безумие
мое
неполно.
I'm
mad
when
awake
and
mad
when
asleep
Я
безумен,
когда
бодрствую,
и
безумен,
когда
сплю,
No
hats
no
hoods
Никаких
шляп,
никаких
капюшонов,
Poor
tracksuit
youth
Бедная
молодежь
в
спортивных
костюмах,
New
truths
old
news
Новая
правда
- старые
новости,
Same
fucking
shoes
Те
же
гребаные
ботинки.
Left
out
let
loose
Оставленные,
отпущенные
на
свободу,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izambard
Album
Chav'it
date de sortie
07-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.