iZem - Agua Viva - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand iZem - Agua Viva




Agua Viva
Lebendiges Wasser
(Tudo)
(Alles)
(Tudo, tudo, tu, tu, tu, tu, tu, tu)
(Alles, alles, al, al, al, al, al, al)
Está tudo
Es ist alles da
Eu vi, está tudo
Ich habe es gesehen, es ist alles da
Está tudo
Es ist alles da
Eu vi, eu percebi
Ich habe es gesehen, ich habe es schon bemerkt
Está tudo
Es ist alles da
Eu vi, está tudo
Ich habe es gesehen, es ist alles da
Está tudo
Es ist alles da
Eu vi, eu revi
Ich habe es gesehen, ich habe es schon wieder gesehen
A água que deságua por aqui
Das Wasser, das hier fließt
Dessa água eu bebi
Von diesem Wasser habe ich schon getrunken
Vem do amor que eu recebi
Es kommt von der Liebe, die ich empfangen habe, meine Liebste
Tira a sede de matar
Es stillt den Durst zu töten
Tira a sede de roubar
Es stillt den Durst zu stehlen
E quem tomar, todo o mal vai terminar
Und wer davon trinkt, beendet alles Böse
Tira a inveja, a cobiça e o rancor
Es nimmt den Neid, die Gier und den Groll
Tudo enfim, e traz amor
Alles schließlich, und bringt Liebe
Que provoca o desamor
Die Lieblosigkeit hervorruft
Faz o cego enxergar
Lässt den Blinden sehen
Faz o surdo escutar
Lässt den Tauben hören
E quem tomar, todo o mal vai terminar
Und wer davon trinkt, beendet alles Böse
(Papará-pá-pá-pumpum)
(Papará-pá-pá-pumpum)
All that is there, I see
Alles, was da ist, sehe ich
All that is there, I see
Alles, was da ist, sehe ich
All that is there, I see, I had already seen
Alles, was da ist, sehe ich, ich hatte es schon gesehen
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Have the blind men see again
Lass die Blinden wieder sehen
Have the deaf men hear the rain
Lass die Tauben den Regen hören
And who drinks it ends all the pain
Und wer davon trinkt, beendet all den Schmerz
Para-para-pá, pará
Para-para-pá, pará
Pá-para-pá
Pá-para-pá
Para-para-pá, pará
Para-para-pá, pará
Parara-pá
Parara-pá
Para-para-pá, pará
Para-para-pá, pará
Pá-para-pá
Pá-para-pá
Para-para-pá, pará
Para-para-pá, pará
Papara-pá
Papara-pá





Writer(s): Pedro Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.