Paroles et traduction Izhar Ashdot - צילו של יום קיץ
צילו של יום קיץ
The Shadow of a Summer Day
המבט
שלך
הוא
אש
קרה
Your
gaze
is
a
cold
fire
איך
שאת
מתבוננת
דרכי
The
way
you
look
through
me
האהבה
שלך
כל
כך
מרה
Your
love
is
so
bitter
מזכירה
איך
פלשת
לתוכי
A
reminder
of
how
you
invaded
me
כשעצמתי
עיניים
When
I
closed
my
eyes
ניסיתי
לשוא
I
tried
in
vain
להזות
את
פנייך
To
hallucinate
your
face
ריח
אבק
בשערך
The
scent
of
dust
in
your
hair
אפלולית
מבטך
The
darkness
of
your
gaze
בצילו
של
יום
קיץ
In
the
shadow
of
a
summer
day
טעם
הדם
של
צחוקך
The
taste
of
blood
in
your
laughter
עור
הדבש
של
גופך
The
honey
skin
of
your
body
וצילו
של
יום
קיץ
And
the
shadow
of
a
summer
day
הכיעור
מושל
ברחובות
Ugliness
reigns
in
the
streets
משתקפים
עננים
אפורים
Grey
clouds
are
reflected
מחפש
אותך
בכל
מקום
Looking
for
you
everywhere
אולי
פתאום
Maybe
suddenly
תוולדי
מתוך
רגע
מקרי
You'll
be
born
out
of
a
random
moment
כמו
צליל
לא
מכוון
Like
an
out-of-tune
sound
לא
נותן
לי
מנוח
Doesn't
give
me
peace
ריח
אבק
בשערך
The
scent
of
dust
in
your
hair
אפלולית
מבטך
The
darkness
of
your
gaze
בצילו
של
יום
קיץ
In
the
shadow
of
a
summer
day
טעם
הדם
של
צחוקך
The
taste
of
blood
in
your
laughter
עור
הדבש
של
גופך
The
honey
skin
of
your
body
וצילו
של
יום
קיץ
And
the
shadow
of
a
summer
day
(הולך
ודועך)
(Fades
away)
הכל
הולך
ודועך
Everything
fades
away
ריח
אבק
בשערך
The
scent
of
dust
in
your
hair
אפלולית
מבטך
The
darkness
of
your
gaze
בצילו
של
יום
קיץ
In
the
shadow
of
a
summer
day
טעם
הדם
של
צחוקך
The
taste
of
blood
in
your
laughter
עור
הדבש
של
גופך
The
honey
skin
of
your
body
בצילו
של
יום
קיץ
In
the
shadow
of
a
summer
day
(הולך
ודועך)
(Fades
away)
(כן
הולך
ודועך)
(Yes,
fades
away)
(כן
הולך
ודועך)
(Yes,
fades
away)
(.כן
הולך
ודועך)
(.Yes,
fades
away)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אשדות יזהר, קמחי אלונה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.