IZI - Chic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IZI - Chic




Chic
Chic
Eh, eh, eh, Izi
Eh, eh, eh, Izi
Ue ue, ue ue, e ue ue
Ooh ooh, ooh ooh, eh ooh ooh
E ue ue, ue ue
Eh ooh ooh, ooh ooh
Filtra la luce dall'alto e sembra quasi bello
The light filters from above, and it almost seems beautiful
Non mi piace mai un cazzo
I never like anything
Ma 'sta mattina è diverso
But this morning is different
Cosa mi gira il cervello
What's messing with my head?
Ruota, non gira se penso già male
It spins, it doesn't turn if I'm already thinking bad
Pensa che ho il mare e che è dove ci lascio
Think about me having the sea and leaving you there
Affogare le pare, così ci chiariamo
To drown your worries, so we can be clear
Ogni accento ha il suo posto
Every accent has its place
Ogni aceto ha il suo mosto
Every vinegar has its must
Ho il diabete ed è un mostro
I have diabetes, and it's a monster
Foglie secche nel bosco
Dry leaves in the woods
Scricchiolii nel corso
Creaking sounds in the course
Quando ci separiamo
When we separate
Ritornare a casa
Returning home
Quando il sole cala piano
When the sun slowly sets
E dopo imbandire di tavole strade, sparire, tornare
And after setting the table on the streets, disappear, return
Fuggire, morire per vivere meglio
Escape, die to live better
Per vivere in tempo per viverne il tempo
To live in time to experience time
Per viverne il tempo sul serio
To truly experience time
Le macchine, il mezzo
The cars, the means
Le mani col medio
The hands with the middle finger
Le raffiche, il vento
The gusts, the wind
Rimani o rimedio
Stay or remedy
Rimari che ho dietro, rivali che freno
You rhyme that I have behind, rivals I restrain
Rivalse di amici che ho cari e che ho dietro
Revenge of friends I hold dear and have behind me
E non ti sento da giorni
And I haven't heard from you in days
E sono in viaggio da solo
And I'm traveling alone
E non pretendo che torni
And I don't expect you to come back
Ma nemmeno che volo perché
But I don't expect to fly either because
Quando plano dall'alto
When I glide from above
Vedo il mondo davvero
I see the world truly
Tu vai piano, io parto
You go slow, I leave
Tanto già lo sapevo che
I already knew that
Se qualcuno mi da la forza
If someone gives me strength
Fra' mi rafforzo così, fai te
Bro, I get stronger like this, you do you
Nessuno mi da la forza
Nobody gives me strength
Ma me la cavo così trà
But I manage like this, see
Vesto le vesti di uomini chic nei sogni
I wear the clothes of chic men in dreams
Ma nella realtà vesto jeans
But in reality, I wear jeans
Non scendo con sci ma esco con chi
I don't go down with skis, but I go out with those
Dimostra di sapermi capire appieno
Who show they understand me fully
Io pensavo a me e a te
I was thinking about me and you
Stesi nudi nel letto
Lying naked in bed
Le coperte non le voglio
I don't want the blankets
Perché coprono l'orgoglio
Because they cover the pride
Quindi prendo da te e tu prendi da me
So I take from you and you take from me
Come fosse il nostro giorno
As if it were our day
Come stessimo sparendo in un secondo io e te
As if we were disappearing in a second, me and you
In ritardo di mesi, affitto
Months late, rent
Mi ricordo di me da piccolo
I remember myself as a child
Ogni cosa che vorrei non ce l'ho
Everything I want, I don't have
Ogni rosa che vende ha vinto
Every rose that sells has won
Ogni posa che scatti è peso
Every pose you strike is weight
Ogni cosa che spacchi è nero
Everything you break is black
Ogni canna che faccio è un problema in meno
Every joint I smoke is one less problem
Ogni volta che spacco mi spacco sul serio
Every time I break, I break for real
Si mangia, ma mangiar da solo mi stanca
We eat, but eating alone tires me
Come ogni volta da solo in sta stanza
Like every time alone in this room
Immerso nel buio quintali di carta pesta, bestia calda
Immersed in darkness, quintals of papier-mâché, hot beast
La mia palestra è di note
My gym is made of notes
Di notte la fronte si bagna
At night, my forehead gets wet
Ma chi se ne fotte dell'acqua
But who cares about water
La lacrima in viso, se incido sorrido
The tear on my face, if I cut, I smile
Se spacca se st'acqua non devo pagarla
If it breaks, if this water, I don't have to pay for it
E non sei come me
And you're not like me
Non hai dormito in stazione con me
You didn't sleep at the station with me
Non hai chiamato gli amici
You didn't call friends
Per sapere se c'era un letto
To see if there was a bed
Anche bruciato, anche malmesso
Even burned, even shabby
Non ho mai messo un soldo fra'
I never put a penny in, bro
Solo perché non l'avevo
Just because I didn't have it
E non c'è pronto soccorso
And there's no emergency room
Solo la luce che arriva dal cielo
Only the light that comes from the sky
E non ti sento da giorni
And I haven't heard from you in days
E sono in viaggio da solo
And I'm traveling alone
E non pretendo che torni
And I don't expect you to come back
Ma nemmeno che volo perché
But I don't expect to fly either because
Quando plano dall'alto
When I glide from above
Vedo il mondo davvero
I see the world truly
Tu vai piano, io parto
You go slow, I leave
Tanto già lo sapevo che
I already knew that
Se qualcuno mi da la forza
If someone gives me strength
Fra' mi rafforzo così, fai te
Bro, I get stronger like this, you do you
Nessuno mi la forza
Nobody gives me strength
Ma me la cavo così tra'
But I manage like this, see
Vesto le vesti di uomini chic nei sogni
I wear the clothes of chic men in dreams
Ma nella realtà vesto jeans
But in reality, I wear jeans
Non scendo con sci ma esco con chi
I don't go down with skis, but I go out with those
Dimostra di sapermi capire appieno
Who show they understand me fully
Io pensavo a me e a te
I was thinking about me and you
Stesi nudi nel letto
Lying naked in bed
Le coperte non le voglio
I don't want the blankets
Perché coprono l'orgoglio
Because they cover the pride
Quindi prendo da te e tu prendi da me
So I take from you and you take from me
Come fosse il nostro giorno
As if it were our day
Come stessimo sparendo in un secondo io e te
As if we were disappearing in a second, me and you
Eh, eh, eh, Izi
Eh, eh, eh, Izi
Ue ue, ue ue, e ue ue
Ooh ooh, ooh ooh, eh ooh ooh
E ue ue, ue ue
Eh ooh ooh, ooh ooh





Writer(s): diego germini, pablo miguel lombroni capalbo, simone benussi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.