IZI - Con me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IZI - Con me




Con me
With Me
Io molto troppo spesso non so come mi chiamo
I often don't know my own name
Non so dove abitavo, perché stavo con me
Don't know where I lived, because I was with myself
Un po' lo stesso, è un po' diverso, devo metterti in chiaro
A bit the same, a bit different, I need to make it clear
Tengo il mio mondo in mano e lo divido con te
I hold my world in my hand and share it with you
Perché molto troppo spesso non so come mi chiamo
Because far too often I don't know my own name
Non so dove abitavo, perché stavo con me
Don't know where I lived, because I was with myself
Un po' lo stesso, è un po' diverso, devo metterti in chiaro
A bit the same, a bit different, I need to make it clear
Tengo il mio mondo in mano e lo divido con te
I hold my world in my hand and share it with you
Se tiro uno schiaffo io mi autodistruggo
If I throw a punch, I self-destruct
Perché ho il mio mondo in mano
Because I hold my world in my hand
Se sono giusto lo sarò, ma perché in modo innato
If I'm righteous, I will be, but innately so
Non toccarmi il capo fra'
Don't touch my head, bro
Faccio a meno del cappio
I do without the noose
D'oro placato, devi pagarmi il dazio
Placated gold, you gotta pay my toll
Impara a contare le cose a cui tieni
Learn to count the things you hold dear
Impara a tornare, ma sopra i tuoi piedi
Learn to return, but on your own feet
In casa a suonare per ora da ieri
At home playing music since yesterday
Taglia col mare a colmare i rilievi
Cut off from the sea to fill the reliefs
In tana, letargo
In the den, hibernating
Gincana nel tratto di strada
Gymkhana on the stretch of road
Che stacco da portarmi appresso
That I detach from carrying with me
In campana, mi racco, mi chiama, riscatto
In the bell, I gather, it calls me, redemption
Tu fammi il ritratto così non mi perdo
You paint my portrait so I don't get lost
Ricordati da dove vieni, sempre
Remember where you come from, always
Mentre scordati da dove viene il vento
While forgetting where the wind comes from
Che trasporta tutto quanto
That carries everything
E' il tempo quello che stavo aspettando
It's the time I've been waiting for
E' il tempo quello che ti cambia giorno dopo giorno aspetto
It's the time that changes you day after day I wait
Quello che si cambia giorno dopo giorno, aspetta
The one that changes day after day, waits
Io non accetto che il tempo mi cambi
I don't accept that time changes me
Se mi taglia gli arti e poi ciba le belve e svengo perché...
If it cuts off my limbs and then feeds the beasts and I faint because...
Io molto troppo spesso non so come mi chiamo
I often don't know my own name
Non so dove abitavo, perché stavo con me
Don't know where I lived, because I was with myself
Un po' lo stesso, è un po' diverso, devo metterti in chiaro
A bit the same, a bit different, I need to make it clear
Tengo il mio mondo in mano e lo divido con te
I hold my world in my hand and share it with you
Perché molto troppo spesso non so come mi chiamo
Because far too often I don't know my own name
Non so dove abitavo, perché stavo con me
Don't know where I lived, because I was with myself
Un po' lo stesso, è un po' diverso, devo metterti in chiaro
A bit the same, a bit different, I need to make it clear
Tengo il mio mondo in mano e lo divido con te
I hold my world in my hand and share it with you
Nel tunnel "Droga" guarda quanta coda
In the "Drugs" tunnel, look at the queue
Guarda quante cose, fra', ti stai perdendo
Look at how much you're missing out on, bro
Se m' ascolti un'ora cambierà qualcosa
If you listen to me for an hour, something will change
Se m' ascolti sempre cambierai da dentro
If you always listen to me, you'll change from within
No, che non ti sento, ma vai, tanto osservo
No, I can't hear you, but go ahead, I'm observing
Ma dall'alto intendo, fai che sto cadendo
But from above I mean, make me fall
Fra', ho raschiato il fondo, sto cambiando il mondo
Bro, I scraped the bottom, I'm changing the world
Per te non c'è verso, sembra stia impazzendo
There's no way for you, it seems like I'm going crazy
Luce orientami su e giù
Light guide me up and down
Fumo lento dalla mia kush
Smoke slowly from my kush
E' il mio tempio e non ci sta nessuno
It's my temple and there's no one there
E' il mio tempo e questo è già sicuro
It's my time and that's for sure
Fin da quando giocavo al campetto
Ever since I played on the pitch
Che tornavo ancora a casa presto
That I still came home early
Che nella casa esisteva un letto
That there was a bed in the house
Ora la casa è il rumore del vento
Now the house is the sound of the wind
No, no, non tutto ciò che provi è reale
No, no, not everything you feel is real
A meno che non vivi al castello
Unless you live in a castle
Ma sono classe popolare
But I'm working class
E il mio sentiero lo traccio con un pastello
And I trace my path with a crayon
Io molto troppo spesso non so come mi chiamo
I often don't know my own name
Non so dove abitavo, perché stavo con me
Don't know where I lived, because I was with myself
Un po' lo stesso, è un po' diverso, devo metterti in chiaro
A bit the same, a bit different, I need to make it clear
Tengo il mio mondo in mano e lo divido con te
I hold my world in my hand and share it with you
Perché molto troppo spesso non so come mi chiamo
Because far too often I don't know my own name
Non so dove abitavo perché stavo con me
Don't know where I lived, because I was with myself
Un po' lo stesso, è un po' diverso, devo metterti in chiaro
A bit the same, a bit different, I need to make it clear
Tengo il mio mondo in mano e lo divido con te
I hold my world in my hand and share it with you
E lo divido con te
And I share it with you





Writer(s): pablo miguel lombroni capalbo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.