IZI - Julian Ross - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IZI - Julian Ross




Julian Ross
Julian Ross
Sto a mio agio se collasso in ospedale in corridoio
I'm comfortable collapsing in the hospital hallway
Muoio fatto, non c'è spazio per i cani in obitorio
Dead and high, there's no space for dogs in the morgue
Tu fai plagio fra', c'ho un asso nella manica ma è d'oro
You plagiarize, bro, I've got an ace up my sleeve, but it's gold
Puoi ridirlo sopra un foglio
You can write it down on paper
Ciò che ero e ciò che voglio
What I was and what I want
Regresso allo stato primo
Regression to the first state
Con l'imprinting del cattivo
With the imprint of the bad guy
Che l'ha ucciso a pugnalate
Who stabbed him to death
In mezzo al collo al primo giro!
In the middle of his neck on the first try!
Sto sconnesso e bevo vino
I'm disconnected and I drink wine
Fino a che sto qua cattivo
Until I'm here, bad
Muore ucciso dalla weeda
He dies killed by the weed
Che ha fumato ieri in giro!
He smoked yesterday around!
Più mi cerchi e più non ci sarò
The more you look for me, the more I won't be there
Neppure quando ti dirò
Not even when I tell you
Che poi di te mi libero
That I'll get rid of you
Fra' è un incubo
Bro, it's a nightmare
Mi libero di questa merda presto
I'll get rid of this shit soon
Quando posso, la merda mi fa vacillare
When I can, shit makes me wobble
Nelle foto mosso
Blurred in photos
Posso solo chiederti un favore scusa se ci bosso
I can only ask you a favor, sorry if I'm bugging
Ma c'ho un bossolo nel cranio
But I have a bullet in my head
Toglilo oppure disagio, muoio tossico
Take it out or I'm uncomfortable, I die toxic
Tonico sul tuo parquet di frassino in cucina
Tonic on your ash parquet in the kitchen
Come fossi un po' pascià senza bagagli in Indocina!
Like I'm some pasha without luggage in Indochina!
Perso nel vuoto fra'
Lost in the void, bro
Quasi sempre chiedo alla mia gente
Almost always I ask my people
Al borgo come mi comporto
At the village how I behave
E se ti piaccio o no
And if you like me or not
In fondo a me non frega un cazzo
Deep down I don't give a fuck
Stanco morto
Dead tired
Notte e giorno
Night and day
Shitto e dormo
Shit and sleep
Scrivo e rollo
Write and roll
Si, back fallow
Yes, back fallow
Che c'ho il flow
Cause I got the flow
Se mi pagano stasera
If they pay me tonight
Mangerò qualcosa
I'll eat something
Oltre al solito pane di merda con due uova
Besides the usual shitty bread with two eggs
Nessun monito fra' chiama la mia lama in gola
No warning, bro, call my blade to your throat
Escogito il mio piano
I devise my plan
E sgomito prima che muoia
And elbow my way before I die
Questo mondo non è il tuo
This world is not yours
Fra' se tu non c'hai capito un cazzo
Bro, if you haven't understood a damn thing
Stanoche lei mi fa una botta
Tonight she gives me a hit
Che non te ne parlo
That I won't tell you about
Non vedi che parto?
Don't you see I'm leaving?
Pronto per l'ultimo viaggio
Ready for the last trip
Capitano di un vascello
Captain of a ship
Che si sposta in mezzo al ghiaccio
That moves through the ice
E cosa vuoi sapere più di quanto io ne sappia di me stesso
And what do you want to know more than what I know about myself
Anche se non mi riconosco più da tempo
Even though I haven't recognized myself for a long time
E certo che mi sento
And of course I feel
Sempre meno sveglio
Less and less awake
E sto già morendo
And I'm already dying
Vuoi l'esempio?
You want an example?
Fra' guardami adesso.
Bro, look at me now.
Fra' guardami adesso... Fra' guardami adesso...
Bro, look at me now... Bro, look at me now...
Fra' guardami adesso... Fra' guardami adesso...
Bro, look at me now... Bro, look at me now...
Fra' guardami adesso... Fra' guardami adesso...
Bro, look at me now... Bro, look at me now...
Fra' guardami adesso... Fra' guardami adesso...
Bro, look at me now... Bro, look at me now...
Fra' guardami adesso... Fra' guardami adesso...
Bro, look at me now... Bro, look at me now...
Non c'è più modo di comprendere gli errori
There's no way to understand the mistakes anymore
Non lo capiremo mai
We'll never understand
Conta che alla mia fine sono scosso
Just know that at my end I'm shaken
Apriti inferno sta scendendo Julian Ross!
Open up hell, Julian Ross is coming down!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Apriti inferno sta scendendo Julian Ross! Sto a mio agio se collasso in ospedale in corridoio
Open up hell, Julian Ross is coming down! I'm comfortable collapsing in the hospital hallway
Muoio fatto, non c'è spazio per i cani in obitorio
Dead and high, there's no space for dogs in the morgue
Tu fai plagio fra', c'ho un asso nella manica ma è d'oro
You plagiarize, bro, I've got an ace up my sleeve, but it's gold
Puoi ridirlo sopra un foglio
You can write it down on paper
Ciò che ero e ciò che voglio
What I was and what I want
Regresso allo stato primo
Regression to the first state
Con l'imprinting del cattivo
With the imprint of the bad guy
Che l'ha ucciso a pugnalate
Who stabbed him to death
In mezzo al collo al primo giro!
In the middle of his neck on the first try!
Sto sconnesso e bevo vino
I'm disconnected and I drink wine
Fino a che sto qua cattivo
Until I'm here, bad
Muore ucciso dalla weeda
He dies killed by the weed
Che ha fumato ieri in giro!
He smoked yesterday around!
Più mi cerchi e più non ci sarò
The more you look for me, the more I won't be there
Neppure quando ti dirò
Not even when I tell you
Che poi di te mi libero
That I'll get rid of you
Fra' è un incubo
Bro, it's a nightmare
Mi libero di questa merda presto quando posso
I'll get rid of this shit soon when I can
La merda mi fa vacillare nelle foto mosso
Shit makes me wobble, blurred in photos
Posso solo chiederti un favore scusa se ci bosso
I can only ask you a favor, sorry if I'm bugging
Ma c'ho un bossolo nel cranio
But I have a bullet in my head
Toglilo oppure disagio, muoio tossico
Take it out or I'm uncomfortable, I die toxic
Tonico sul tuo parquet di frassino in cucina
Tonic on your ash parquet in the kitchen
Come fossi un po' pascià senza bagagli in Indocina!
Like I'm some pasha without luggage in Indochina!
Perso nel vuoto fra'
Lost in the void, bro
Quasi sempre chiedo alla mia gente
Almost always I ask my people
Al borgo come mi comporto
At the village how I behave
E se ti piaccio o no
And if you like me or not
In fondo a me non frega un cazzo
Deep down I don't give a fuck
Stanco morto
Dead tired
Notte e giorno
Night and day
Shitto e dormo
Shit and sleep
Scrivo e rollo
Write and roll
Si, back fallow
Yes, back fallow
Che c'ho il flow
Cause I got the flow
Se mi pagano stasera
If they pay me tonight
Mangerò qualcosa
I'll eat something
Oltre al solito pane di merda con due uova
Besides the usual shitty bread with two eggs
Nessun monito fra' chiama la mia lama in gola
No warning, bro, call my blade to your throat
Escogito il mio piano
I devise my plan
E sgomito prima che muoia
And elbow my way before I die
Questo mondo non è il tuo
This world is not yours
Fra' se tu non c'hai capito un cazzo
Bro, if you haven't understood a damn thing
Stanoche lei mi fa una botta
Tonight she gives me a hit
Che non te ne parlo
That I won't tell you about
Non vedi che parto?
Don't you see I'm leaving?
Pronto per l'ultimo viaggio
Ready for the last trip
Capitano di un vascello
Captain of a ship
Che si sposta in mezzo al ghiaccio
That moves through the ice
E cosa vuoi sapere più di quanto io ne sappia di me stesso
And what do you want to know more than what I know about myself
Anche se non mi riconosco più da tempo
Even though I haven't recognized myself for a long time
E certo che mi sento
And of course I feel
Sempre meno sveglio
Less and less awake
E sto già morendo
And I'm already dying
Vuoi l'esempio?
You want an example?
Fra' guardami adesso.
Bro, look at me now.
Fra' guardami adesso... Fra' guardami adesso...
Bro, look at me now... Bro, look at me now...
Fra' guardami adesso... Fra' guardami adesso...
Bro, look at me now... Bro, look at me now...
Fra' guardami adesso... Fra' guardami adesso...
Bro, look at me now... Bro, look at me now...
Fra' guardami adesso... Fra' guardami adesso...
Bro, look at me now... Bro, look at me now...
Fra' guardami adesso... Fra' guardami adesso...
Bro, look at me now... Bro, look at me now...
Non c'è più modo di comprendere gli errori
There's no way to understand the mistakes anymore
Non lo capiremo mai
We'll never understand
Conta che alla mia fine sono scosso
Just know that at my end I'm shaken
Apriti inferno sta scendendo Julian Ross!
Open up hell, Julian Ross is coming down!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Ah, Julian Ross! Ah, Julian Ross!
Apriti inferno sta scendendo Julian Ross!
Open up hell, Julian Ross is coming down!





Writer(s): demo, izi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.