IZI - Luce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IZI - Luce




Luce
Свет
La mia immagine riflessa la
Мой отражённый образ
Guarda la facciata del palazzo
Смотрит на фасад здания
Se mi chiedon cosa sia successo non lo so
Если спросят, что произошло, я не знаю
Se vuoi saperlo chiedi a un altro
Если хочешь узнать спроси у другого
Si ero quello che c'aveva il T-Phone
Да, у меня был T-Phone
No non quello che c'aveva l'iPhone
Нет, не iPhone
Non rompevi i coglioni ai carramba
Не доставал карабканов
Sono loro che vogliono Albo
Это они хотят Альбо
Non c'è modo di farsi da soli
Нет способа сделать всё самому
Se da soli poi non ci si resta
Если и так сам потом не останешься
Ho imparato a scompigliare i nodi
Я научился развязывать узлы
Della vita ho appena sbrogliato la testa
Жизни я только распутал голову
Ho tenuto le redini in mano
Я держал поводья
Solo che ho bevuto e mi trovo lontano
Только я напился и оказался далеко
Ed ora ho conosciuto davvero chi siamo
И теперь я действительно узнал, кто мы
Ma da sconosciuto in metropolitana
Но как незнакомец в метро
Noto che tutti non notano gli altri
Замечаю, что все не замечают других
Tutti scuri con gli sguardi bassi
Все мрачные, с опущенным взглядом
Forse i muri sono un po' più umani
Может, стены чуть более человечны
Almeno loro provano ad ascoltarti
По крайней мере, они пытаются тебя выслушать
Nemmeno l'oro noto che ti cambi
Даже золото не замечает, что ты изменился
Forse ha toccato soltanto gli armadi
Может, оно коснулось только шкафов
Infatti è d'oro che d'ora ti cambi
Потому что именно золотом ты теперь обмениваешься
Conta i carati di questi bracciali e.
Сосчитай караты своих браслетов
Tu apri gli occhi, non è l'oro che luccica
Открой глаза, золото не блестит
L'oro che luccica è luce degli occhi
Золото, которое блестит, это свет в глазах
Quindi lascia anche tu che la luce sia parte di te
Так что позволь и тебе, чтобы свет стал частью тебя
E apri gli occhi, non è l'oro che luccica
И открой глаза, золото не блестит
L'oro che luccica è luce degli occhi
Золото, которое блестит, это свет в глазах
Quindi lascia anche tu che la luce sia parte di te
Так что позволь и тебе, чтобы свет стал частью тебя
Lascia anche tu che la luce sia parte di te
Позволь и тебе, чтобы свет стал частью тебя
Ho visto te poi ho visto lei
Я видел тебя, а потом увидел её
Che è andata al cesso a scopare
Которая отправилась в туалет трахаться
Ho visto cash, ho visto Matt
Я видел кэш, я видел Мэта
Ho visto andare all'ospedale
Я видел, как люди отправляются в больницу
Ho visto gloria ed ho visto danni
Я видел славу и видел ущерб
Di sola gloria fare i suoi danni
Чистой славы, нанёсшей вред
Vestiti marci come chi indossava
Гнилая одежда вроде той, что носила
Lo sbirro i pacchi che mi sequestrava
Мент, когда отбирал у меня пакеты
E sarà come tornare indietro
И это будет как возвращение назад
Come tutto d'un tratto non avere nemici
Как если бы у меня внезапно не было врагов
Non pensare all'inganno, non pensare alle mode
Не думать о предательстве, не думать о моде
Usare a forza per cosa la voce
Использовать силой голос
Tu pensa magari che arriva a contarsi da capo
Ты подумай, вдруг дойдёт до того, что придётся заново считать
Se fossi nanto sbagliato già, avrei già molltato da mo'
Если бы я и так был неправ, я бы давно сдался
Ma sono l'unico caso che in qualunque caso ne esce santo
Но я единственный, кто в любом случае выходит святым
Quando sorrido è già tardi, sguardo da tigre
Когда я улыбаюсь, уже поздно, взгляд тигра
Non guardo più gli altri, parto con stile
Я больше не смотрю на других, уезжаю со стилем
Ed atterro su luoghi più caldi, ti vedo che parli
И приземляюсь в более тёплых местах, вижу, как ты говоришь
Ma a te ti rispondo poi
Но я тебе потом отвечу
Tu apri gli occhi, non è l'oro che luccica
Открой глаза, золото не блестит
L'oro che luccica è luce degli occhi
Золото, которое блестит, это свет в глазах
Quindi lascia anche tu che la luce sia parte di te
Так что позволь и тебе, чтобы свет стал частью тебя
E apri gli occhi, non è l'oro che luccica
И открой глаза, золото не блестит
L'oro che luccica è luce degli occhi
Золото, которое блестит, это свет в глазах
Quindi lascia anche tu che la luce sia parte di te
Так что позволь и тебе, чтобы свет стал частью тебя





Writer(s): francesco beaver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.