Paroles et traduction Izi feat. Gemitaiz & MadMan - Foto (feat. Gemitaiz & MadMan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foto (feat. Gemitaiz & MadMan)
Фото (feat. Gemitaiz & MadMan)
Wow
Bijan,
you
wanna
bring
us
out
here?
Ух
ты,
Биджан,
ты
хочешь
нас
сюда
вытащить?
Non
mi
chiedere
le
foto,
sto
fuori
fuoco
Не
проси
у
меня
фото,
я
не
в
фокусе
Io
te
le
suono
per
poco
come
una
banda
Я
тебе
их
наиграю
задешево,
как
уличная
банда
TikTokkami
il
zzoca,
sembri
una
foca
Ты
трясёшь
задком
в
ТикТоке,
как
тюлень
Mentre
fai
mosse
idiote
assieme
a
tua
mamma
Пока
выделываешься
с
дурацкими
движениями
вместе
со
своей
мамой
Questa
folla
è
in
posa
come
una
troia
che
si
riposa
Эта
толпа
позирует,
как
шлюха,
которая
отдыхает
Gioiosa
sotto
una
palma
Радостная
под
пальмой
Chiamo
Mad
e
Gem
e
chiudo
una
canna
Зову
Мэда
и
Джема
и
забиваю
косяк
Ci
facciamo
un
pezzo,
mica
la
bamba
Мы
делаем
трек,
а
не
балуемся
коксом
Quando
scendo
in
zona,
fumo
Barcelona
Когда
я
спускаюсь
в
район,
курю
"Барселону"
Da
Genova
a
Roma
ne
senti
l′aroma
От
Генуи
до
Рима
чувствуется
её
аромат
Sai
che
siamo
nomadi
sui
dromedari
Знаешь,
мы
кочевники
на
верблюдах
Fumo
solo
dry
che
sbuffa
o
cali
Курим
только
сушняк,
который
дымит
или
вставляет
Punto
solo
dispari,
ma
esce
pari
Ставлю
только
на
нечетные,
но
выпадает
четное
Sai
come
finisce
con
noi
ceppari
Знаешь,
чем
всё
заканчивается
с
нами,
отморозками
Chiama
la
Bandana,
andiamo
a
Villa
De
Mari
Зови
Бандану,
идём
в
Вилла
Де
Мари
Volevo
parlare,
ma
passiamo
alle
mani
Хотел
поговорить,
но
переходим
к
делу
E
non
so
com'è
И
я
не
знаю,
как
так
получилось
Era
solo
una
foto
e
nе
ho
fatte
duemiladuecеntotre
Это
было
всего
лишь
фото,
а
я
сделал
их
две
тысячи
двадцать
три
Dio,
dammi
la
pazienza,
chiamo
l′assistenza
Боже,
дай
мне
терпения,
вызываю
техподдержку
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
fo
Не
проси
у
ме
(Non
mi
chiedere
le
foto,
no,
no)
(Не
проси
у
меня
фото,
нет,
нет)
(Non
mi
chiedere
le
foto,
oh,
oh)
(Не
проси
у
меня
фото,
о,
о)
(Non
mi
chiedere
le
foto,
no,
no,
no,
no)
(Не
проси
у
меня
фото,
нет,
нет,
нет,
нет)
Ehi,
non
mi
chiedere
le
foto,
lo
sai
che
le
odio
(Ti
prego)
Эй,
не
проси
у
меня
фото,
ты
же
знаешь,
я
их
ненавижу
(Пожалуйста)
Come
i
vampiri,
come
Salvini
Как
вампиры,
как
Сальвини
Come
l'aereo
quando
ci
sono
i
bambini
Как
самолёт,
когда
в
нём
дети
Non
mi
chiedere
le
foto
quando
sto
con
Diego
Не
проси
у
меня
фото,
когда
я
с
Диего
Tiri
fuori
l'iPhone,
te
lo
piego
Достаёшь
свой
iPhone,
я
его
согну
Monsieur,
se
aspetta,
mo-mo
glielo
spiego
Месье,
если
подождёт,
я-я
ему
объясню
A
me
piace
fare
il
cash,
questi
fanno
i
flash
Мне
нравится
делать
деньги,
эти
делают
вспышки
Tipo
Bangladesh
per
i
palmarès,
ma
io
faccio
il
rap
Типа
Бангладеш
для
хит-парадов,
но
я
занимаюсь
рэпом
Mica
il
cabaret,
fossi
vino
red,
sarei
Cabernet
А
не
кабаре,
если
бы
я
был
красным
вином,
я
был
бы
Каберне
Ho
visto
che
ce
l′hai
con
tutti,
ma
non
fa
per
me,
mmh
(No
fratè)
Я
видел,
что
ты
имеешь
что-то
против
всех,
но
это
не
для
меня,
ммм
(Нет,
братан)
Poi
mi
guardi
e
mi
chiedi
che
cazzo
ti
prendi?
Потом
ты
смотришь
на
меня
и
спрашиваешь,
что
за
хрень
я
принимаю?
Tua
madre
poi
vede
la
foto
e
dice:
"Figlio
mio,
ma
che
cazzo
ti
senti?"
Твоя
мама
потом
видит
фото
и
говорит:
"Сынок,
что
за
хрень
ты
из
себя
строишь?"
Sì,
signora,
siamo
strani
Да,
мадам,
мы
странные
Riposiamo
qualche
ora
sugli
aeroplani
Отдыхаем
пару
часов
в
самолётах
Oppure
tra
le
lenzuola
con
qualche
mami
Или
в
простынях
с
какой-нибудь
малышкой
La
paranoia
tipo
quella
se
c′hai
gli
esami,
ehi
Паранойя,
как
та,
когда
у
тебя
экзамены,
эй
Ehi,
sì,
quelli
del
sangue
Эй,
да,
те,
что
сдают
кровь
Sì,
siamo
rapper,
non
siamo
stampe
Да,
мы
рэперы,
мы
не
картинки
Dai,
Gem,
fatti
un
bel
selfie
e
sorridi
anche
Давай,
Джем,
сделай
хорошее
селфи
и
улыбнись
тоже
Non
mi
chiedere
le
foto,
foto,
foto,
foto,
foto,
foto,
foto
Не
проси
у
меня
фото,
фото,
фото,
фото,
фото,
фото,
фото
Che
mi
fai
sentire
vuoto,
vuoto,
vuoto,
vuoto,
vuoto,
vuoto,
vuoto,
ehi
От
этого
я
чувствую
себя
пустым,
пустым,
пустым,
пустым,
пустым,
пустым,
пустым,
эй
Faccio
mille
rime,
ti
chiedo
scusa
così
Я
сочиняю
тысячи
рифм,
так
что
прошу
прощения
Però
giuro,
fra',
che
il
cellu
non
si
usa
così
Но
клянусь,
братан,
телефон
так
не
используют
E
non
so
com′è
И
я
не
знаю,
как
так
получилось
Era
solo
una
foto
e
ne
ho
fatte
duemiladuecentotre
Это
было
всего
лишь
фото,
а
я
сделал
их
две
тысячи
двадцать
три
Dio,
dammi
la
pazienza,
chiamo
l'assistenza
Боже,
дай
мне
терпения,
вызываю
техподдержку
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
foto,
io
me
ne
fotto,
non
ti
sopporto
Не
проси
у
меня
фото,
мне
плевать,
я
тебя
не
выношу
Mi
portano
al
limite
Они
доводят
меня
до
предела
Quando
mi
fanno
le
foto
ma
di
nascosto,
in
qualunque
posto
Когда
делают
мне
фото,
но
тайком,
в
любом
месте
Si
appostano
timide
Они
подкарауливают,
стесняясь
Ero
a
mollo
in
Sardegna,
in
alto
mare,
su
uno
scoglio
Я
был
на
Сардинии,
в
открытом
море,
на
скале
E
scorgo
a
quanto
pare
И,
кажется,
замечаю
Questo
tipo
che
nuotava
con
un
braccio
solo
Этого
парня,
который
плыл
одной
рукой
Scusa,
bro,
ci
facciamo
una
foto
al
volo?
Извини,
бро,
можем
сфоткаться
на
лету?
Meno
male
che
ero
io
il
pazzo
Хорошо,
что
это
я
был
сумасшедшим
Sento
gli
occhi
addosso
ogni
volta
che
passo
Я
чувствую
на
себе
взгляды
каждый
раз,
когда
прохожу
мимо
Quale
mascherina,
dovrei
mettere
il
casco
Какая
маска,
мне
нужно
носить
шлем
Dovrei
andare
a
vivere
negli
USA
come
Vasco
Мне
нужно
переехать
в
США,
как
Васко
Libero
pascolo,
però
sto
qua
che
annaspo
Свободный
выпас,
но
я
здесь
барахтаюсь
E
non
posso
andare
mai
nei
centri
commerciali
И
не
могу
ходить
в
торговые
центры
Camminare
a
certi
orari
come
se
avessi
il
daspo
Гулять
в
определённое
время,
как
будто
у
меня
запрет
на
посещение
стадионов
Easy,
non
mi
lamento
Спокойно,
я
не
жалуюсь
Frate′,
sarebbe
peggio
se
non
mi
conoscessero
Братан,
было
бы
хуже,
если
бы
меня
не
знали
Se
non
avessi
il
cash
che
ho
Если
бы
у
меня
не
было
этих
денег
Faccio
anche
foto
all'estero
Я
даже
фотографируюсь
за
границей
Come
si
stesse
ad
ECHELON
Как
будто
нахожусь
в
ЭШЕЛОНЕ
Sai
cos′è
ECHELON?
Un
fatto
becero
Знаешь,
что
такое
ЭШЕЛОН?
Отвратительная
штука
Poi
divento
nero
tipo
pece,
bro
Потом
я
становлюсь
чёрным,
как
смола,
бро
Se
mi
chiedono
la
foto
quando
ceno
Если
просят
фото,
когда
я
ужинаю
Ti
faccio
nero
davvero,
non
me
la
meno
Я
тебя
реально
сделаю
чёрным,
не
шучу
Senti
come
se
arriva
un
treno
misto
all'aereo
Слышишь,
как
будто
едет
поезд,
смешанный
с
самолётом
Poi
ti
ritrovano
ad
Alghero
o
nel
Vipiteno
Потом
тебя
найдут
в
Альгеро
или
в
Випитено
Dipende
come
tira
il
vento
Смотря
как
дует
ветер
Ti
accendo
un
cero,
nel
cimitero
ti
prendo,
ti
appendo,
ti
spengo
Я
зажгу
тебе
свечу,
на
кладбище
поймаю,
повешу,
потушу
Ti
sventro,
ti
stendo,
ti
sventolo
Вскрою,
разложу,
развею
Easy,
dai,
scherzo,
bro
Спокойно,
да,
шучу,
бро
O
no?
Lol
(Emme)
Или
нет?
Лол
(Эмме)
E
non
so
com'è
И
я
не
знаю,
как
так
получилось
Era
solo
una
foto
e
ne
ho
fatte
duemiladuecentotre
Это
было
всего
лишь
фото,
а
я
сделал
их
две
тысячи
двадцать
три
Dio,
dammi
la
pazienza,
chiamo
l′assistenza
Боже,
дай
мне
терпения,
вызываю
техподдержку
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
foto
Не
проси
у
меня
фото
Non
mi
chiedere
le
fo
Не
проси
у
ме
(Non
mi
chiedere
le
foto,
no,
no)
(Не
проси
у
меня
фото,
нет,
нет)
(Non
mi
chiedere
le
foto,
oh,
oh)
(Не
проси
у
меня
фото,
о,
о)
(Non
mi
chiedere
le
foto,
no,
no,
no,
no)
(Не
проси
у
меня
фото,
нет,
нет,
нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierfrancesco Botrugno, Christian Mazzocchi, Davide De Luca, Mario Molinari
Album
RIOT
date de sortie
30-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.