Paroles et traduction Izi feat. Moses Sangare - Scusa
Come
ho
fatto
a
lasciarti
andare
How
could
I
let
you
go?
Fa
male,
fa
male
It
hurts,
it
hurts
Che
stupido
starci
a
pensare
How
stupid
to
even
think
about
it
Fa
male,
se
fa
It
hurts,
if
it
does
Ho
come
la
sensazione
di
aver
perso
un
treno
I
feel
like
I've
missed
a
train
Stavolta
ho
cannato
in
pieno
This
time
I
completely
messed
up
Lasciarsi
senza
nemmeno
quelle
due
frasi
stupide
Leaving
without
even
those
two
stupid
phrases
Tu
che
più
di
me
odi
ogni
abitudine
You
who
hate
every
habit
more
than
me
Pazzi
come
siamo
preferiamo
il
veleno
Crazy
as
we
are,
we
prefer
poison
E
in
ogni
rapporto
ogni
gesto
è
estremo
And
in
every
relationship
every
gesture
is
extreme
Due
uniche
anime
in
solitudine
Two
unique
souls
in
solitude
Non
ci
sono
parole
e
nessun
giudice
There
are
no
words
and
no
judge
Scusa
certe
cose
non
son
bravo
a
dirle
Sorry,
I'm
not
good
at
saying
certain
things
Ho
fatto
un
casino
e
non
so
come
uscirne
I
messed
up
and
I
don't
know
how
to
get
out
of
it
E'
difficile
parlarne,
a
soffrirne
It's
hard
to
talk
about
it,
to
suffer
from
it
Tu
vivi
di
emozioni,
scintille
You
live
on
emotions,
sparks
E
sai
come
scolpirle,
assimilarle,
capirle
And
you
know
how
to
sculpt
them,
assimilate
them,
understand
them
Assaporarle,
trasformarle
in
meraviglie
Savor
them,
transform
them
into
wonders
Ora
mi
manchi,
ho
una
visione
in
bianco
e
nero
Now
I
miss
you,
I
have
a
black
and
white
vision
Non
lasciarmi
andare
via,
per
davvero
Don't
let
me
go,
for
real
Scusa,
se
non
riesco
mai
a
cambiare
Sorry,
if
I
can
never
change
E
non
ho
soldi
per
portarti
al
mare
And
I
don't
have
the
money
to
take
you
to
the
sea
Scusa,
se
non
sono
quello
che,
che
volevi
te
Sorry,
if
I'm
not
what
you
wanted
Ma
non
so
lasciarti
andare
But
I
don't
know
how
to
let
you
go
Scusa,
se
la
mia
vita
è
scritta
male
Sorry,
if
my
life
is
written
badly
E
sbaglio
sempre
sul
finale
ancora
And
I
always
make
mistakes
at
the
end
again
Scusa,
scusa,
scusa
Sorry,
sorry,
sorry
Forse
è
troppo
tardi
ma
ti
chiedo
scusa
Maybe
it's
too
late
but
I
apologize
Cose
che
fanno
davvero
paura
le
porto
sulle
spalle
Things
that
really
scare
me
I
carry
on
my
shoulders
E
me
ne
vanto
come
un'armatura
And
I
boast
about
them
like
armor
Si
sgonfiano
quando
ne
parlo
con
te
They
deflate
when
I
talk
to
you
about
them
Quando
siamo
io
e
te
nulla
più,
non
esisti
che
tu
When
it's
just
you
and
me,
nothing
else
exists
but
you
Sei
parte
costante
del
mio
presente
You
are
a
constant
part
of
my
present
In
ogni
istante
connesso
so
che
mi
senti
In
every
connected
moment
I
know
you
feel
me
Sai
come
rendere
tutto
più
semplice
You
know
how
to
make
everything
simpler
Scuse
che
ho
visto
nel
mio
futuro
Apologies
I've
seen
in
my
future
E
ci
stavi
così
bene
che
ho
già
dipinto
giornate,
diari
And
you
fit
in
so
well
that
I've
already
painted
days,
diaries
Pagine
piene
di
storie
che
forse
abbiamo
vissuto
in
altre
ere
Pages
full
of
stories
we
may
have
lived
in
other
eras
Tra
le
pieghe
del
tempo
senza
sapere
Between
the
folds
of
time
without
knowing
Se
non
sei
pronto
a
metterti
in
gioco
non
provarci
If
you're
not
ready
to
put
yourself
on
the
line,
don't
try
Ho
dovuto
perderti
per
arrivarci
I
had
to
lose
you
to
get
there
Un
ego
ferito
fa
palsi
falsi
A
wounded
ego
makes
false
steps
Ed
io
ne
ho
fatti
così
tanti,
scusa
And
I've
made
so
many,
I'm
sorry
Scusa,
se
non
riesco
mai
a
cambiare
Sorry,
if
I
can
never
change
E
non
ho
soldi
per
portarti
al
mare
And
I
don't
have
the
money
to
take
you
to
the
sea
Scusa,
se
non
sono
quello
che,
che
volevi
te
Sorry,
if
I'm
not
what
you
wanted
Ma
non
so
lasciarti
andare
But
I
don't
know
how
to
let
you
go
Scusa,
se
la
mia
vita
è
scritta
male
Sorry,
if
my
life
is
written
badly
E
sbaglio
sempre
sul
finale
And
I
always
make
mistakes
at
the
end
Ancora
scusa,
scusa,
scusa
Again
sorry,
sorry,
sorry
Forse
è
troppo
tardi
ma
ti
chiedo
scusa
Maybe
it's
too
late
but
I
apologize
Forse
è
troppo
tardi
e
forse
è
troppo
tardi
Maybe
it's
too
late
and
maybe
it's
too
late
Forse
è
troppo
tardi
e
forse
è
troppo
tardi
Maybe
it's
too
late
and
maybe
it's
too
late
Forse
è
troppo
tardi
ma
ti
chiedo
scusa
Maybe
it's
too
late
but
I
apologize
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MASSIMILIANO CELLAMARO, STEFANO TOGNINI, PABLO MIGUEL LOMBRONI CAPALBO, FEDERICA ABBATE, ALFREDO RAPETTI MOGOL
Album
Scusa
date de sortie
15-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.