Paroles et traduction Izi feat. Sfera Ebbasta - Tutto apposto
Tutto apposto
Everything's Alright
Io
non
lo
so,
io
solo
so
che
sono
I
don't
know,
I
just
know
that
I
am
Non
so
mai
dove,
nemmeno
quando
Never
know
where,
not
even
when
Col
sole
ad
Ovest,
sta
il
treno
affianco
With
the
sun
in
the
West,
the
train
is
beside
me
Consolatore
per
il
mio
branco
A
comforter
for
my
pack
Non
sono
attore,
ma
ci
provo
I'm
not
an
actor,
but
I
try
Non
sono
Rove,
però
suono
I'm
not
Rover,
but
I
play
Non
giro
i
posti,
loro
giran
me
I
don't
go
around
places,
they
go
around
me
Aspira
que'
e
io
se
aspiro
scrivo:
Pira-Pirandello
Inhale
that
and
I,
if
I
inhale,
I
write:
Pira-Pirandello
Il
flusso
lava
la
coscienza
ed
è
una
doccia
fredda
The
flow
washes
the
conscience
and
it's
a
cold
shower
Tu
non
chiudi
una
strofa,
perché
hai
poca
freddezza
You
don't
close
a
verse,
because
you
lack
coolness
Quando
torno
in
zona
i
fra'
mi
fanno
festa
When
I
return
to
the
zone,
the
bros
throw
me
a
party
Resta
pure
in
zona
a
farti,
sotto
inchiesta
Stay
in
the
zone,
getting
yourself
under
investigation
Io
le
vostre
mani
mica
ve
le
ho
chieste
I
didn't
ask
for
your
hands
Penso
solo
ai
compari,
siamo
in
mille
teste
I
only
think
of
my
companions,
we
are
a
thousand
minds
Quando
ho
sonno
scompari,
parti
sulle
stelle
When
I'm
sleepy
I
disappear,
leave
on
the
stars
Sono
un
animale
sopra
al
set,
sono
un
setter
I'm
an
animal
on
set,
I'm
a
setter
Vado
in
giro
per
l'Italia,
khoya,
è
tutto
apposto
I
go
around
Italy,
khoya,
everything's
alright
Sto
con
Sfera
in
Alitalia
in
volo,
tutto
apposto
I'm
with
Sfera
in
Alitalia
in
flight,
everything's
alright
Tu
tutto
apposto?
You,
everything
alright?
Spacchiamo
tutto
il
posto
We're
tearing
the
whole
place
down
Tu,
tu
sei
tutto
fumo
e
niente
arrosto
You,
you're
all
smoke
and
no
roast
Io
mangio
l'arrosto
e
in
più
c'ho
pure
il
fumo
I
eat
the
roast
and
I
even
have
the
smoke
Da
qua
non
mi
sposto,
no,
no
per
nessuno
From
here
I
don't
move,
no,
no
for
anyone
Se
mi
sposto
è
con
la
squadra,
ma
sopra
uno
scudo
If
I
move
it's
with
the
squad,
but
on
a
shield
Siamo
insetti
in
autostrada,
la
meta
è
il
futuro
We
are
insects
on
the
highway,
the
goal
is
the
future
Non
ci
fermi
più,
no
You
can't
stop
us
anymore,
no
Ovunque,
fra,
conoscono
le
nostre
facce
Everywhere,
bro,
they
know
our
faces
Non
ho
sangue
blu,
ma.
I
don't
have
blue
blood,
but.
Essere
nuovi
Re,
no
mica
ci
dispiace
Being
new
Kings,
no,
we
don't
mind
Si
è
tutto
apposto
per
me,
è
tutto
apposto
per
me
Yeah,
everything's
alright
for
me,
everything's
alright
for
me
Si
è
tutto
apposto
per
me,
è
tutto
apposto
per
me
Yeah,
everything's
alright
for
me,
everything's
alright
for
me
Si
è
tutto
apposto
per
me,
è
tutto
apposto
per
me
Yeah,
everything's
alright
for
me,
everything's
alright
for
me
Si
è
tutto
apposto
per
me,
è
tutto
apposto
per
me
Yeah,
everything's
alright
for
me,
everything's
alright
for
me
Lo
spacco
il
locale
in
cui
suono
I
break
the
place
where
I
play
Mi
porto
gli
amici
e
si
spaccano,
sì,
pure
loro
I
bring
my
friends
and
they
break
too,
yeah,
them
too
Da
piccolo
sognavo
l'oro,
ma
senza
un
lavoro
As
a
kid
I
dreamed
of
gold,
but
without
a
job
Ora
metto
collane
con
logo
Versace
Now
I
wear
necklaces
with
the
Versace
logo
Quanto
mi
piace
'sta
vita
How
much
I
like
this
life
Quanto
mi
piace
'sta
tipa
How
much
I
like
this
girl
Sì,
ci
sta
già
alla
prima
uscita
Yeah,
she's
already
in
on
the
first
date
Tommy
ci
scorta
all'uscita
Tommy
escorts
us
out
E
so
che
non
vorresti
che
io
stessi
qua
And
I
know
you
wouldn't
want
me
to
be
here
Solo
perché
non
ci
riesci
ad
arrivare
qua
Just
because
you
can't
get
here
Tutti
i
miei
amici
dal
blocco,
sì,
mi
fanno
il
tifo
All
my
friends
from
the
block,
yeah,
they
cheer
me
on
Tutti
i
tuoi
amici,
sì,
mi
fanno
schifo
All
your
friends,
yeah,
they
disgust
me
Tutti
che
puntano
il
dito
e
nascondono
il
dito,
fra
Everyone
pointing
the
finger
and
hiding
the
finger,
bro
Chiedimi
come
va,
ti
dico
tutto
apposto
Ask
me
how
it's
going,
I'll
tell
you
everything's
alright
Ora
che
mi
riconoscono
in
qualsiasi
posto
Now
that
they
recognize
me
anywhere
Sto
ancora
dentro
una
casa
I'm
still
inside
a
house
Coi
miei
fra
scappati
di
casa
With
my
bros
who
ran
away
from
home
Fanno
quei
soldi
da
buste
di
plastica
They
make
that
money
from
plastic
bags
Tutta
scaldata
All
warmed
up
Non
ci
fermi
più,
no
You
can't
stop
us
anymore,
no
Ovunque,
fra,
conoscono
le
nostre
facce
Everywhere,
bro,
they
know
our
faces
Non
ho
sangue
blu,
ma.
I
don't
have
blue
blood,
but.
Essere
nuovi
Re,
no
mica
ci
dispiace
Being
new
Kings,
no,
we
don't
mind
Si
è
tutto
apposto
per
me,
è
tutto
apposto
per
me
Yeah,
everything's
alright
for
me,
everything's
alright
for
me
Si
è
tutto
apposto
per
me,
è
tutto
apposto
per
me
Yeah,
everything's
alright
for
me,
everything's
alright
for
me
Si
è
tutto
apposto
per
me,
è
tutto
apposto
per
me
Yeah,
everything's
alright
for
me,
everything's
alright
for
me
Si
è
tutto
apposto
per
me,
è
tutto
apposto
per
me
Yeah,
everything's
alright
for
me,
everything's
alright
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): samuele masia
Album
Fenice
date de sortie
13-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.