Paroles et traduction Izia - La vague
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
t'éloignes
si
loin
de
la
plage
Ты
уходишь
так
далеко
от
берега.
La
Terre
soudain
comme
un
mirage,
oh
Земля
вдруг
стала
миражом,
о,
Transpersent
la
chair
de
tes
flancs
Пронзают
плоть
твоих
боков.
Tu
disparais
dans
les
courants,
oh
Ты
исчезаешь
в
течениях,
о,
Attiré
par
le
fond
Привлеченный
глубиной,
Tu
te
sens
las,
tu
coules
Ты
чувствуешь
усталость,
ты
тонешь.
Le
reflet
des
rayons
te
carresse
la
joue
Отражение
лучей
ласкает
твою
щеку,
Je
suis
la
vague
qui
te
ramène
Я
– волна,
которая
возвращает
тебя
Sur
les
récifs
quand
tu
te
perds
На
рифы,
когда
ты
теряешься.
Je
suis
le
soleil
qui
te
brûle
Я
– солнце,
которое
обжигает
тебя,
Quand
tu
reviens
nu
sur
les
dunes
Когда
ты
возвращаешься
нагим
на
дюны.
Je
suis
la
vague
Я
– волна,
Qui
te
ramène
Которая
возвращает
тебя.
Tu
te
rappelles
Ты
помнишь?
Se
perdent
dans
le
souffle
du
vent
Теряются
в
дуновении
ветра.
Tu
sèmes
les
rafales
et
le
temps,
oh
Ты
сеешь
порывы
и
время,
о,
Sous
ta
peau
Под
твоей
кожей
Le
sel
et
le
sang
se
mélangent
Соль
и
кровь
смешиваются.
Du
sable
mouvant
jusqu'aux
hanches,
oh
Зыбучий
песок
до
бедер,
о,
Attiré
par
le
fond
Привлеченный
глубиной,
Tu
t'es
perdu,
sans
doute
Ты
потерялся,
без
сомнения.
Le
reflet
des
rayons
te
protège
de
tout
Отражение
лучей
защищает
тебя
от
всего,
Je
suis
la
vague
qui
te
ramène
Я
– волна,
которая
возвращает
тебя
Sur
les
récifs
quand
tu
te
perds
На
рифы,
когда
ты
теряешься.
Je
suis
le
soleil
qui
te
brûle
Я
– солнце,
которое
обжигает
тебя,
Quand
tu
reviens
nu
sur
les
dunes
Когда
ты
возвращаешься
нагим
на
дюны.
Je
suis
la
vague
Я
– волна,
Qui
te
ramène
Которая
возвращает
тебя.
Tu
te
rappelles
Ты
помнишь?
Je
suis
la
vague
qui
te
ramène
Я
– волна,
которая
возвращает
тебя
Sur
les
récifs
quand
tu
te
perds
На
рифы,
когда
ты
теряешься.
Je
suis
le
soleil
qui
te
brûle
Я
– солнце,
которое
обжигает
тебя,
Quand
tu
reviens
nu
sur
les
dunes
Когда
ты
возвращаешься
нагим
на
дюны.
Je
suis
la
vague
qui
te
ramène
Я
– волна,
которая
возвращает
тебя
Sur
les
récifs
quand
tu
te
perds
На
рифы,
когда
ты
теряешься.
Je
suis
le
soleil
qui
te
brûle
Я
– солнце,
которое
обжигает
тебя,
Quand
tu
reviens
nu
sur
les
dunes
Когда
ты
возвращаешься
нагим
на
дюны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): izïa higelin
Album
La vague
date de sortie
16-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.