Izia - Sous les pavés (Rework) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Izia - Sous les pavés (Rework)




Sous les pavés (Rework)
Under the Cobblestones (Rework)
est passé le vrai désir d′être de vivant
Where has the true desire to be alive gone
Les envolées sauvages et les nuits éblouissantes
The wild flights and the dazzling nights
Je sais, c'est trop facile de dire que c′était mieux avant
I know, it's too easy to say that it was better before
Sous les pavés, la plage, sous le sable, le ciment
Under the cobblestones, the beach, under the sand, the cement
Et plus les années passent, plus y a tout qui part en couilles
And as the years go by, everything goes to shit
sont les derniers fous au milieu de la foule
Where are the last fools in the middle of the crowd
Mais faut pas qu'j'désespère, non, il reste des choses à faire
But I mustn't despair, no, there are still things to do
Y a tout qui reste à faire (y a tout qui reste à faire)
There's everything left to do (there's everything left to do)
Sous les pavés la plage, sous le sable, le ciment
Under the cobblestones, the beach, under the sand, the cement
S′étend plus loin que l′horizon
Extends further than the horizon
J'avance sans savoir ce qui m′attend
I move forward without knowing what awaits me
(Sans savoir ce qui m'attend)
(Without knowing what awaits me)
Sous les pavés la plage, sur le sable je m′étends
Under the cobblestones, the beach, on the sand I lie down
Je veux revoir la mer plus bleue que bleu
I want to see the sea again, bluer than blue
Sans jamais se dire adieu (sans jamais se dire adieu)
Without ever saying goodbye (without ever saying goodbye)
est passée la vraie envie de toute casser
Where has the real desire to break everything gone
La liberté au poing, le coeur à deux doigts d'imploser
Freedom at my fingertips, my heart about to explode
Unis dans un même souffle, prêts à tout recommencer
United in the same breath, ready to start over
J′ai peur de perdre la main face à ton besoin d'exister
I'm afraid of losing control in the face of your need to exist
On voit la fin du monde passer sur des photos
We see the end of the world pass by in photos
On va tous y rester, alors autant que ce soit beau
We're all going to die, so it might as well be beautiful
Mais faut pas qu'j′désespère, non, il reste des choses à faire
But I mustn't despair, no, there are still things to do
Y a tout qui reste à faire (y a tout qui reste à faire)
There's everything left to do (there's everything left to do)
Sous les pavés la plage, sous le sable, le ciment
Under the cobblestones, the beach, under the sand, the cement
S′étend plus loin que l'horizon
Extends further than the horizon
J′avance sans savoir ce qui m'attend
I move forward without knowing what awaits me
Sous les pavés la plage, sur le sable je m′étends
Under the cobblestones, the beach, on the sand I lie down
Je veux revoir la mer plus bleue que bleu
I want to see the sea again, bluer than blue
Sans jamais se dire, sans jamais se dire
Without ever saying, without ever saying
Sans jamais se dire adieu
Without ever saying goodbye
Sous les pavés la plage, sous le sable, le ciment
Under the cobblestones, the beach, under the sand, the cement
S'étend plus loin que l′horizon
Extends further than the horizon
J'avance sans savoir ce qui m'attend
I move forward without knowing what awaits me
(Sans savoir ce qui m′attend)
(Without knowing what awaits me)
Sous les pavés la plage, sur le sable je m′étends
Under the cobblestones, the beach, on the sand I lie down
Je veux revoir la mer plus bleue que bleu
I want to see the sea again, bluer than blue
Sans jamais se dire, sans jamais se dire
Without ever saying, without ever saying
Sans jamais se dire adieu
Without ever saying goodbye





Writer(s): Bastien Burger, Izia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.