Izia - Sous les pavés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Izia - Sous les pavés




Sous les pavés
Under the Cobblestones
est passé le vrai désir d′être vivant?
Darling, where's gone the real desire to be alive?
Les envolées sauvages et les nuits éblouissantes?
Wild flights and dazzling nights?
Je sais, c'est trop facile de dire que c′était mieux avant
I know it's cheap to say it was better before
Sous les pavés, la plage, sous le sable, le ciment
Under the cobblestones, the beach, under the sand, the cement
Et plus les années passent, plus y a tout qui part en couille
And as the years go by, everything goes to hell
sont les derniers fous au milieu de la foule?
Where are the last fools in the crowd?
Mais faut pas qu'j'désespère, non, il reste des choses à faire
But I mustn't despair, no, there are things to do
Y a tout qui reste à faire (y a tout qui reste à faire)
There's still everything left to do (there's still everything left to do)
Sous les pavés, la plage, sous le sable, le ciment
Under the cobblestones, the beach, under the sand, the cement
S′étend plus loin que l′horizon
Stretches out farther than the horizon
J'avance sans savoir ce qui m′attend
And I walk on, not knowing what awaits me
Sous les pavés, la plage, sur le sable, je m'étends
Under the cobblestones, the beach, on the sand, I lie down
Je veux revoir la mer plus bleue que bleue
I want to see the sea again, bluer than blue
Sans jamais se dire adieu
Never say goodbye
est passée la vraie envie de tout casser?
Darling, where's gone the real desire to break everything?
La liberté au poing, le cœur à deux doigts d′imploser?
Freedom at the fist, heart on the brink of imploding?
Unis dans un même souffle, prêts à tout recommencer
United in the same breath, ready to start again
J'ai peur de perdre la main face à ton besoin d′exister
I'm afraid to lose my way in the face of your need to exist
On voit la fin du monde passer sur des photos
We see the end of the world passing by, in pictures
On va tous y rester alors autant que ce soit beau
We'll all be there, so let's make it beautiful
Mais faut pas qu'j'désespère, non, il reste des choses à faire
But I mustn't despair, no, there are things to do
Y a tout qui reste à faire (y a tout qui reste à faire)
There's still everything left to do (there's still everything left to do)
Sous les pavés, la plage, sous le sable, le ciment
Under the cobblestones, the beach, under the sand, the cement
S′étend plus loin que l′horizon
Stretches out farther than the horizon
J'avance sans savoir ce qui m′attend
And I walk on, not knowing what awaits me
Sous les pavés, la plage, sur le sable, je m'étends
Under the cobblestones, the beach, on the sand, I lie down
Je veux revoir la mer plus bleue que bleue
I want to see the sea again, bluer than blue
Sans jamais se dire, oh, sans jamais se dire
Never tell me, oh, never tell me
Sans jamais se dire, adieu
Never say goodbye
Sous les pavés, la plage, sous le sable, le ciment
Under the cobblestones, the beach, under the sand, the cement
S′étend plus loin que l'horizon
Stretches out farther than the horizon
J′avance sans savoir ce qui m'attend
And I walk on, not knowing what awaits me
Sous les pavés, la plage, sur le sable, je m'étends
Under the cobblestones, the beach, on the sand, I lie down
Je veux revoir la mer plus bleue que bleue
I want to see the sea again, bluer than blue
Sans jamais se dire, sans jamais se dire
Never tell me, never tell me
Sans jamais se dire adieu
Never say goodbye





Writer(s): Bastien Burger, Izia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.