Paroles et traduction Izo FitzRoy - When the Wires Are Down
It's
a
common
place
I
know
Это
обычное
место,
я
знаю.
The
beliefs
of
silly
strangers
Убеждения
глупых
незнакомцев
Well,
once
you
held
my
gaze
Что
ж,
однажды
ты
поймал
мой
взгляд.
And
quit
so
firmly
И
бросил
так
решительно
By
the
news
on
rotation
По
новостям
на
ротацию
You
left
an
impression
on
me
Ты
произвел
на
меня
впечатление.
Now
you
remark
about
the
drizzling
skies
Теперь
ты
говоришь
о
моросящем
небе.
Oh,
no
more
of
the
old
life
О,
Больше
никакой
прежней
жизни.
Wearing
out
the
hackneyed
smiled
Выматывая
избитую
улыбку
That
never
reach
the
eyes
Которые
никогда
не
достигают
глаз.
Wish
you
woulda
thought
of
staying
open
for
awhile
Жаль,
что
ты
не
подумал
о
том,
чтобы
остаться
открытым
на
некоторое
время.
Gave
me
all
that
stardust,
I'm
left
staring
down
the
dark
Дал
мне
всю
эту
звездную
пыль,
и
я
остался
смотреть
в
темноту.
Or
would
I
been
left
waiting
here
Или
меня
бы
оставили
ждать
здесь?
Oh,
I've
been
biding
my
time
О,
я
ждал
своего
часа.
But
the
wires
are
down
Но
провода
оборваны.
When
I
ain't
your
star
Когда
я
не
твоя
звезда.
When
did
it
become
about
email
attachments
Когда
речь
зашла
о
вложениях
в
электронную
почту
Instead
of
late
night
conversations?
Вместо
ночных
разговоров?
Oh,
and
when
did
we
lose
the
emotional
attraction
О,
и
когда
мы
потеряли
эмоциональное
влечение?
In
pursuit
of
information
В
погоне
за
информацией
Look
at
us
made
of
wooden
teams
Посмотрите
на
нас,
сделанных
из
деревянных
команд.
Now
you're
free
to
be
the
man
you
wish
you'd
be
Теперь
ты
свободен
быть
тем,
кем
хочешь
быть.
Wish
you
woulda
thought
of
staying
open
for
awhile
Жаль,
что
ты
не
подумал
о
том,
чтобы
остаться
открытым
на
некоторое
время.
Gave
me
all
that
stardust,
I'm
left
staring
down
the
dark
Дал
мне
всю
эту
звездную
пыль,
и
я
остался
смотреть
в
темноту.
Or
I've
been
left
waiting
here
Или
меня
оставили
ждать
здесь
Oh,
I've
been
biding
my
time
О,
я
ждал
своего
часа.
But
the
wires
are
down
Но
провода
оборваны.
When
I
ain't
your
star
Когда
я
не
твоя
звезда.
Strange
place
to
go
from
main
street
to
zero
Странное
место,
чтобы
перейти
от
главной
улицы
к
нулю.
Nothing's
coming
down
awhile
Пока
ничего
не
происходит.
Into
your
busy,
in
your
mind
В
твою
жизнь,
в
твой
разум.
Strange
place
to
go
from
main
street
to
zero
Странное
место,
чтобы
перейти
от
главной
улицы
к
нулю.
Nothing's
coming
down
awhile
Пока
ничего
не
происходит.
Now
into
your
busy,
in
your
mind
А
теперь
погрузись
в
свою
жизнь,
в
свой
разум.
Wish
you
woulda
thought
of
staying
open
for
awhile
Жаль,
что
ты
не
подумал
о
том,
чтобы
остаться
открытым
на
некоторое
время.
Gave
me
all
that
stardust,
I'm
left
staring
down
the
dark
Дал
мне
всю
эту
звездную
пыль,
и
я
остался
смотреть
в
темноту.
Or
I've
been
left
waiting
here
Или
меня
оставили
ждать
здесь
Oh,
I've
been
biding
my
time
О,
я
ждал
своего
часа.
I've
been
biding
my
time
Я
ждал
своего
часа.
Oh
baby,
when
the
wires
are
down
О,
детка,
когда
провода
оборвутся
Oh,
and
I
ain't
your
star
О,
и
я
не
твоя
звезда.
Oh
baby,
when
the
wires
are
down
О,
детка,
когда
провода
оборвутся
Oh,
and
I
ain't
your
star
О,
и
я
не
твоя
звезда.
Oh
baby,
when
the
wires
are
down
О,
детка,
когда
провода
оборвутся
Oh,
and
I
ain't
your
star
О,
и
я
не
твоя
звезда.
Oh
baby,
when
the
wires
are
down
О,
детка,
когда
провода
оборвутся
And
I
ain't
your
star
И
я
не
твоя
звезда.
No,
I
ain't
your
star
Нет,
я
не
твоя
звезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izo Fitzroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.