Izumi Makura - circus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Izumi Makura - circus




circus
Circus
誰もの目を引くトピック
Who steals the eyes of everybody
山積みの週刊誌に
In weekly magazines stacked up high
あきれるような見出しが溢れてる
Absurd headlines spilling over
うるさい文字は
Noisy letters
挑発的でなんか妙な不安まで覚える
Provocative, stirring up unease
邪魔くさいものは捨てて
Throw away what’s annoying
塞いでた気持ちとリスタート
Lock up my feelings and start again
ただ生きてたって求める幸せ
The happiness I ask for just by being alive
忘れないように鍵かけて
Lock it up, not forgetting
見たくないものは見なくていい
There’s no need to see what you don’t want to see
外はサーカス
Outside is the circus
「あの人何か間違えたならすぐに
“If that person does something wrong, I’ll
首吊るまで責めてやるのに」
Immediately hang them by the neck and berate them”
「ざまぁみろ、自業自得、有名税」
“Serves you right, reap what you sow, the price of fame”
そんな気まぐれな正義に
Everyone is a little crazy for such whimsical justice
皆少し夢中みたい
Everyone seems a little enthralled
こんなこわい世界抜け出して
Escape from this terrifying world
走って 遠くへ もっと!
Run somewhere distant, far away!
辿り着く広い部屋 一人きり 小さな明かりだけ
Arrive at a large, empty room, only me, a tiny light
眠りにつくの
I’m going to fall asleep
火の輪くぐれ 綱を渡れ
Jump through hoops of fire, walk a tightrope
そんなこと皆自分の中で
We’re always forced to do these things inside ourselves
いつも強いられて生きているのにね
Yet we all go on living, don’t we?
誰のための痛み? 答えひとつなのに
Whose pain is this? The answer is simple
他人の目ってくだらない
The eyes of others are so worthless
人知れず傷つき
Getting hurt without anyone knowing
心奮い立ち 向かう先に幸信じ
My heart leaps up, heading towards a future where I believe in happiness
走って 走って遠くへ もっと!
Run, run somewhere distant, far away!
「あの人何か間違えたならすぐに
“If that person does something wrong, I’ll
首吊るまで責めてやるのに」
Immediately hang them by the neck and berate them”





Writer(s): Tomoyasu Hotei, Yukinojyo Mori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.