Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
散歩
気に入ってる場所なんて
Spaziergang
– einen
Lieblingsort
hab
ich
特にはないけど
eigentlich
nicht,
aber
風がいい
ベビーカーがいい
Der
Wind
ist
schön,
der
Kinderwagen
ist
schön
僕にはないものがなんだかいい
Was
ich
nicht
habe,
find
ich
irgendwie
toll
(このお昼に考えたこと
眠る頃忘れるかもしれない)
(Was
ich
jetzt
denke,
vergesse
ich
vielleicht
beim
Schlafen)
朝には
必ず陽が差して
目が覚めて
Morgens
scheint
immer
die
Sonne,
ich
wache
auf
その繰り返しでもってなんとか繋がる毎日で
Mit
dieser
Wiederholung
halte
ich
mich
über
Wasser
そこになんの不満があるの君は
Was
gibt’s
daran
auszusetzen,
fragst
du
僕は起こってる問題は認めるよ
いつも
Ich
erkenne
die
Probleme
an,
wie
immer
前に歩いていく
Ich
geh
nach
vorn
触ると冷たいの?
Ist
das
hier
kalt?
そんなことがいつも知りたい
Das
will
ich
immer
wissen
すべては
あたらしいの
Alles
ist
neu
難しい顔で見ないでよ
Schau
mich
nicht
so
ernst
an
言葉だって分かんないんだから
Ich
versteh
deine
Worte
doch
nicht
とてもいい
ベビーカーはいい
Es
ist
so
schön,
der
Kinderwagen
ist
schön
僕にはないんだからすごくいい
Weil
ich
ihn
nicht
habe,
ist
er
so
toll
(心覗かれたくはないから
(Ich
will
nicht,
dass
du
in
mein
Herz
siehst,
同じにおいのしっぽ追いかけて)
also
jage
ich
dem
vertrauten
Geruch
hinterher)
遠足の前の日なんだろう
明日の心配ばかり
Wahrscheinlich
ist
morgen
Ausflug,
aber
ich
mache
mir
nur
Sorgen
何度見ても一緒
雨が降ったって
Es
bleibt
immer
gleich,
auch
wenn
es
regnet
お弁当開ける楽しみは同じだって
Die
Vorfreude
aufs
Essen
ist
dieselbe
そんなこときっと君のほうが知ってるはず
Das
weißt
du
sicher
besser
als
ich
忘れてしまうのは簡単だ
いつも
Vergessen
ist
immer
so
einfach
前に歩いていく
Ich
geh
nach
vorn
触ると冷たいの?
Ist
das
hier
kalt?
そんなことがいつも知りたい
Das
will
ich
immer
wissen
すべては
あたらしいの
Alles
ist
neu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ハシダカズマ, ハシダカズマ(箱庭の室内楽)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.