Izzy-S - Partis de rien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Izzy-S - Partis de rien




Partis de rien
Gone from nothing
Gucci partout sur le corps pour camoufler mes cicatrices
Gucci all over my body to hide my scars
Trop d'billets sur la table, j'ai besoin d'une calculatrice
Too many tickets on the table, I need a calculator
Dans le game sans faire de pratique
In the game without doing any practice
Les rappeurs sont que des actrices
Rappers are just actresses
Gucci partout sur le corps pour camoufler mes cicatrices
Gucci all over my body to hide my scars
Trop d'billets sur la table, j'ai besoin d'une calculatrice
Too many tickets on the table, I need a calculator
Dans le game sans faire de pratique
In the game without doing any practice
Les rappeurs sont que des actrices
Rappers are just actresses
Partis de rien, trop ne sera jamais assez
Starting from nothing, too much will never be enough
J'vais jamais m'en lasser, j'ai de l'argent à brasser
I'll never get tired of it, I have money to brew
Partis de rien, trop ne sera jamais assez
Starting from nothing, too much will never be enough
J'vais jamais m'en lasser, j'ai des billets à brasser
I'll never get tired of it, I have tickets to brew
Parti de rien, j'le ferai seul, j'ai pas besoin qu'on vienne m'aider
Starting from nothing, I'll do it alone, I don't need anyone to come and help me
Toute façon dans la rue, personne reçoit les mayday
Anyway on the street, no one gets the mayday
Personne reçoit les mayday
Person receives the mayday
Qui viennent pas dire c'est grâce à eux quand on dira we made it
Who don't come to say it's thanks to them when we say we made it
Parti de rien, j'le ferai seul, j'ai pas besoin qu'on vienne m'aider
Starting from nothing, I'll do it alone, I don't need anyone to come and help me
Toute façon dans la rue, personne reçoit les mayday
Anyway on the street, no one gets the mayday
Personne reçoit les mayday
Person receives the mayday
Qui viennent pas dire c'est grâce à eux quand on dira we made it
Who don't come to say it's thanks to them when we say we made it
La pute pense que j'vais la sauver, tout comme Batman
The whore thinks I'm going to save her, just like Batman
Mais j'suis pas Bruce Wayne
But I'm not Bruce Wayne
J'veux juste la fuck et puis demain oublier son name
I just want to fuck her and then tomorrow forget her name
J'suis pour les dineros, rien à foutre de ton fame
I'm here for the dinners, don't give a fuck about your fame
J'connais la rue tout comme ma poche, laisse faire ton rap game
I know the street like my pocket, letyour rap game play
On parle pas, on agit, avec les armes on est agiles
We don't talk, we act, with weapons we are agile
Parti de rien, c'était pas facile
Starting from nothing, it wasn't easy
J'ai travailler, rien de magique
I had to work, nothing magical
J'étais sur le corner toute la nuit
I was on the corner all night
Sur le corner toute la journée
On the corner all day
J'étais sur le corner sous la pluie
I was on the corner in the rain
Tu pouvais pas voir mes larmes couler
You couldn't see my tears flowing
Y'a des gâtés pourris dans la rue
There are rotten spoiled brats on the street
Ceux qui parlent, ceux qui font les affaires
Those who speak, those who do the business
J'ai pas d'argent à donner aux femmes
I don't have any money to give to women
J'préfère le donner à ma mère
I'd rather give it to my mother
Personne reçoit les mayday
Person receives the mayday
Personne reçoit les mayday
Person receives the mayday
Pas besoin qu'on vienne m'aider
No need for someone to come and help me
Pas besoin qu'on vienne m'aider
No need for someone to come and help me
Gucci partout sur le corps pour camoufler mes cicatrices
Gucci all over my body to hide my scars
Trop d'billets sur la table, j'ai besoin d'une calculatrice
Too many tickets on the table, I need a calculator
Dans le game sans faire de pratique
In the game without doing any practice
Les rappeurs sont que des actrices
Rappers are just actresses
Partis de rien, trop ne sera jamais assez
Starting from nothing, too much will never be enough
J'vais jamais m'en lasser, j'ai de l'argent à brasser
I'll never get tired of it, I have money to brew
Partis de rien, trop ne sera jamais assez
Starting from nothing, too much will never be enough
J'vais jamais m'en lasser, j'ai des billets à brasser
I'll never get tired of it, I have tickets to brew
Parti de rien, j'le ferai seul, j'ai pas besoin qu'on vienne m'aider
Starting from nothing, I'll do it alone, I don't need anyone to come and help me
Toute façon dans la rue, personne reçoit les mayday
Anyway on the street, no one gets the mayday
Personne reçoit les mayday
Person receives the mayday
Qui viennent pas dire c'est grâce à eux quand on dira we made it
Who don't come to say it's thanks to them when we say we made it
Parti de rien, j'le ferai seul, j'ai pas besoin qu'on vienne m'aider
Starting from nothing, I'll do it alone, I don't need anyone to come and help me
Toute façon dans la rue, personne reçoit les mayday
Anyway on the street, no one gets the mayday
Personne reçoit les mayday
Person receives the mayday
Qui viennent pas dire c'est grâce à eux quand on dira we made it
Who don't come to say it's thanks to them when we say we made it
Et j'ai laissé tomber l'école, c'était pas très intelligent
And I dropped out of school, it wasn't very smart
Pourtant j'avais la tête, mais j'avais besoin d'bien plus d'argent
Yet I had my head, but I needed much more money
Mais tous les chemins mènent à Rome
But all roads lead to Rome
(Tous les chemins mènent à Rome)
(All roads lead to Rome)
L'inspi est sombre, le son est sale, mais j'fais la fierté d'ma daronne
The inspiration is dark, the sound is dirty, but I'm proud of my boss
My nigga j'regrette rien
My nigga I regret nothing
Même si j'ai fini au poste, ce feeling de merde quand t'es seul
Even though I ended up at the station, that shitty feeling when you're alone
Et t'as qu'du change dans les poches
And you only have change in your pockets
Tu restes tout seul dans ta merde
You stay all alone in your shit
La vie c'est pour les braves, et la vraie force est dans l'mental
Life is for the brave, and the real strength is in the mind
Et non pas dans les bras
And not in the arms
Hep! Hep! Hep! toi, viens pas par ici
Hep! Hep! Hep! you, don't come this way
J'sais qu'en secret tu hate
I know that in secret you hate
Le clip dans le hood comme un paparazzi
The clip in the hood like a paparazzi
Y'a personne qui relate
There is no one who relates
Juste pour être sûr de pa-pa-pas t'rater
Just to make sure you don't miss pa-pa-pa
Tes ennemis viennent à sept
Your enemies are coming at seven
Mais dans la rue y'a pas d'ka-karaté
But in the street there is no ka-karate
Y'a que l'AK-quarante-sept
There's only the AK-forty-seven
J'te croyais vrai, mais t'es fake
I thought you were real, but you're fake
My nigga, j'en perds mes mots
My nigga, I'm losing my words
J'ai failli mourir pour un snake
I almost died for a snake
L'amitié c'est venimeux
Friendship is poisonous
Parti de rien, j'ai pas besoin qu'on vienne m'aider
Starting from nothing, I don't need anyone to come and help me
Si t'aimes pas, tu niques ta mère, j'vous ai pas d'mandé d'm'aider
If you don't like it, you fuck your mother, I don't have a mandate from you to help me
Gucci partout sur le corps pour camoufler mes cicatrices
Gucci all over my body to hide my scars
Trop d'billets sur la table, j'ai besoin d'une calculatrice
Too many tickets on the table, I need a calculator
Dans le game sans faire de pratique
In the game without doing any practice
Les rappeurs sont que des actrices
Rappers are just actresses
Gucci partout sur le corps pour camoufler mes cicatrices
Gucci all over my body to hide my scars
Trop d'billets sur la table, j'ai besoin d'une calculatrice
Too many tickets on the table, I need a calculator
Dans le game sans faire de pratique
In the game without doing any practice
Les rappeurs sont que des actrices
Rappers are just actresses
Partis de rien, trop ne sera jamais assez
Starting from nothing, too much will never be enough
J'vais jamais m'en lasser, j'ai de l'argent à brasser
I'll never get tired of it, I have money to brew
Partis de rien, trop ne sera jamais assez
Starting from nothing, too much will never be enough
J'vais jamais m'en lasser, j'ai des billets à brasser
I'll never get tired of it, I have tickets to brew
Parti de rien, j'le ferai seul, j'ai pas besoin qu'on vienne m'aider
Starting from nothing, I'll do it alone, I don't need anyone to come and help me
Toute façon dans la rue, personne reçoit les mayday
Anyway on the street, no one gets the mayday
Personne reçoit les mayday
Person receives the mayday
Qui viennent pas dire c'est grâce à eux quand on dira we made it
Who don't come to say it's thanks to them when we say we made it
Parti de rien, j'le ferai seul, j'ai pas besoin qu'on vienne m'aider
Starting from nothing, I'll do it alone, I don't need anyone to come and help me
Toute façon dans la rue, personne reçoit les mayday
Anyway on the street, no one gets the mayday
Personne reçoit les mayday
Person receives the mayday
Qui viennent pas dire c'est grâce à eux quand on dira we made it
Who don't come to say it's thanks to them when we say we made it





Writer(s): Izzy-s, Lost, The Beat General


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.