Paroles et traduction Izzy-S - Partis de rien
Partis de rien
Gone from nothing
Gucci
partout
sur
le
corps
pour
camoufler
mes
cicatrices
Gucci
all
over
my
body
to
hide
my
scars
Trop
d'billets
sur
la
table,
j'ai
besoin
d'une
calculatrice
Too
many
tickets
on
the
table,
I
need
a
calculator
Dans
le
game
sans
faire
de
pratique
In
the
game
without
doing
any
practice
Les
rappeurs
sont
que
des
actrices
Rappers
are
just
actresses
Gucci
partout
sur
le
corps
pour
camoufler
mes
cicatrices
Gucci
all
over
my
body
to
hide
my
scars
Trop
d'billets
sur
la
table,
j'ai
besoin
d'une
calculatrice
Too
many
tickets
on
the
table,
I
need
a
calculator
Dans
le
game
sans
faire
de
pratique
In
the
game
without
doing
any
practice
Les
rappeurs
sont
que
des
actrices
Rappers
are
just
actresses
Partis
de
rien,
trop
ne
sera
jamais
assez
Starting
from
nothing,
too
much
will
never
be
enough
J'vais
jamais
m'en
lasser,
j'ai
de
l'argent
à
brasser
I'll
never
get
tired
of
it,
I
have
money
to
brew
Partis
de
rien,
trop
ne
sera
jamais
assez
Starting
from
nothing,
too
much
will
never
be
enough
J'vais
jamais
m'en
lasser,
j'ai
des
billets
à
brasser
I'll
never
get
tired
of
it,
I
have
tickets
to
brew
Parti
de
rien,
j'le
ferai
seul,
j'ai
pas
besoin
qu'on
vienne
m'aider
Starting
from
nothing,
I'll
do
it
alone,
I
don't
need
anyone
to
come
and
help
me
Toute
façon
dans
la
rue,
personne
reçoit
les
mayday
Anyway
on
the
street,
no
one
gets
the
mayday
Personne
reçoit
les
mayday
Person
receives
the
mayday
Qui
viennent
pas
dire
c'est
grâce
à
eux
quand
on
dira
we
made
it
Who
don't
come
to
say
it's
thanks
to
them
when
we
say
we
made
it
Parti
de
rien,
j'le
ferai
seul,
j'ai
pas
besoin
qu'on
vienne
m'aider
Starting
from
nothing,
I'll
do
it
alone,
I
don't
need
anyone
to
come
and
help
me
Toute
façon
dans
la
rue,
personne
reçoit
les
mayday
Anyway
on
the
street,
no
one
gets
the
mayday
Personne
reçoit
les
mayday
Person
receives
the
mayday
Qui
viennent
pas
dire
c'est
grâce
à
eux
quand
on
dira
we
made
it
Who
don't
come
to
say
it's
thanks
to
them
when
we
say
we
made
it
La
pute
pense
que
j'vais
la
sauver,
tout
comme
Batman
The
whore
thinks
I'm
going
to
save
her,
just
like
Batman
Mais
j'suis
pas
Bruce
Wayne
But
I'm
not
Bruce
Wayne
J'veux
juste
la
fuck
et
puis
demain
oublier
son
name
I
just
want
to
fuck
her
and
then
tomorrow
forget
her
name
J'suis
là
pour
les
dineros,
rien
à
foutre
de
ton
fame
I'm
here
for
the
dinners,
don't
give
a
fuck
about
your
fame
J'connais
la
rue
tout
comme
ma
poche,
laisse
faire
ton
rap
game
I
know
the
street
like
my
pocket,
letyour
rap
game
play
On
parle
pas,
on
agit,
avec
les
armes
on
est
agiles
We
don't
talk,
we
act,
with
weapons
we
are
agile
Parti
de
rien,
c'était
pas
facile
Starting
from
nothing,
it
wasn't
easy
J'ai
dû
travailler,
rien
de
magique
I
had
to
work,
nothing
magical
J'étais
sur
le
corner
toute
la
nuit
I
was
on
the
corner
all
night
Sur
le
corner
toute
la
journée
On
the
corner
all
day
J'étais
sur
le
corner
sous
la
pluie
I
was
on
the
corner
in
the
rain
Tu
pouvais
pas
voir
mes
larmes
couler
You
couldn't
see
my
tears
flowing
Y'a
des
gâtés
pourris
dans
la
rue
There
are
rotten
spoiled
brats
on
the
street
Ceux
qui
parlent,
ceux
qui
font
les
affaires
Those
who
speak,
those
who
do
the
business
J'ai
pas
d'argent
à
donner
aux
femmes
I
don't
have
any
money
to
give
to
women
J'préfère
le
donner
à
ma
mère
I'd
rather
give
it
to
my
mother
Personne
reçoit
les
mayday
Person
receives
the
mayday
Personne
reçoit
les
mayday
Person
receives
the
mayday
Pas
besoin
qu'on
vienne
m'aider
No
need
for
someone
to
come
and
help
me
Pas
besoin
qu'on
vienne
m'aider
No
need
for
someone
to
come
and
help
me
Gucci
partout
sur
le
corps
pour
camoufler
mes
cicatrices
Gucci
all
over
my
body
to
hide
my
scars
Trop
d'billets
sur
la
table,
j'ai
besoin
d'une
calculatrice
Too
many
tickets
on
the
table,
I
need
a
calculator
Dans
le
game
sans
faire
de
pratique
In
the
game
without
doing
any
practice
Les
rappeurs
sont
que
des
actrices
Rappers
are
just
actresses
Partis
de
rien,
trop
ne
sera
jamais
assez
Starting
from
nothing,
too
much
will
never
be
enough
J'vais
jamais
m'en
lasser,
j'ai
de
l'argent
à
brasser
I'll
never
get
tired
of
it,
I
have
money
to
brew
Partis
de
rien,
trop
ne
sera
jamais
assez
Starting
from
nothing,
too
much
will
never
be
enough
J'vais
jamais
m'en
lasser,
j'ai
des
billets
à
brasser
I'll
never
get
tired
of
it,
I
have
tickets
to
brew
Parti
de
rien,
j'le
ferai
seul,
j'ai
pas
besoin
qu'on
vienne
m'aider
Starting
from
nothing,
I'll
do
it
alone,
I
don't
need
anyone
to
come
and
help
me
Toute
façon
dans
la
rue,
personne
reçoit
les
mayday
Anyway
on
the
street,
no
one
gets
the
mayday
Personne
reçoit
les
mayday
Person
receives
the
mayday
Qui
viennent
pas
dire
c'est
grâce
à
eux
quand
on
dira
we
made
it
Who
don't
come
to
say
it's
thanks
to
them
when
we
say
we
made
it
Parti
de
rien,
j'le
ferai
seul,
j'ai
pas
besoin
qu'on
vienne
m'aider
Starting
from
nothing,
I'll
do
it
alone,
I
don't
need
anyone
to
come
and
help
me
Toute
façon
dans
la
rue,
personne
reçoit
les
mayday
Anyway
on
the
street,
no
one
gets
the
mayday
Personne
reçoit
les
mayday
Person
receives
the
mayday
Qui
viennent
pas
dire
c'est
grâce
à
eux
quand
on
dira
we
made
it
Who
don't
come
to
say
it's
thanks
to
them
when
we
say
we
made
it
Et
j'ai
laissé
tomber
l'école,
c'était
pas
très
intelligent
And
I
dropped
out
of
school,
it
wasn't
very
smart
Pourtant
j'avais
la
tête,
mais
j'avais
besoin
d'bien
plus
d'argent
Yet
I
had
my
head,
but
I
needed
much
more
money
Mais
tous
les
chemins
mènent
à
Rome
But
all
roads
lead
to
Rome
(Tous
les
chemins
mènent
à
Rome)
(All
roads
lead
to
Rome)
L'inspi
est
sombre,
le
son
est
sale,
mais
j'fais
la
fierté
d'ma
daronne
The
inspiration
is
dark,
the
sound
is
dirty,
but
I'm
proud
of
my
boss
My
nigga
j'regrette
rien
My
nigga
I
regret
nothing
Même
si
j'ai
fini
au
poste,
ce
feeling
de
merde
quand
t'es
seul
Even
though
I
ended
up
at
the
station,
that
shitty
feeling
when
you're
alone
Et
t'as
qu'du
change
dans
les
poches
And
you
only
have
change
in
your
pockets
Tu
restes
tout
seul
dans
ta
merde
You
stay
all
alone
in
your
shit
La
vie
c'est
pour
les
braves,
et
la
vraie
force
est
dans
l'mental
Life
is
for
the
brave,
and
the
real
strength
is
in
the
mind
Et
non
pas
dans
les
bras
And
not
in
the
arms
Hep!
Hep!
Hep!
toi,
viens
pas
par
ici
Hep!
Hep!
Hep!
you,
don't
come
this
way
J'sais
qu'en
secret
tu
hate
I
know
that
in
secret
you
hate
Le
clip
dans
le
hood
comme
un
paparazzi
The
clip
in
the
hood
like
a
paparazzi
Y'a
personne
qui
relate
There
is
no
one
who
relates
Juste
pour
être
sûr
de
pa-pa-pas
t'rater
Just
to
make
sure
you
don't
miss
pa-pa-pa
Tes
ennemis
viennent
à
sept
Your
enemies
are
coming
at
seven
Mais
dans
la
rue
y'a
pas
d'ka-karaté
But
in
the
street
there
is
no
ka-karate
Y'a
que
l'AK-quarante-sept
There's
only
the
AK-forty-seven
J'te
croyais
vrai,
mais
t'es
fake
I
thought
you
were
real,
but
you're
fake
My
nigga,
j'en
perds
mes
mots
My
nigga,
I'm
losing
my
words
J'ai
failli
mourir
pour
un
snake
I
almost
died
for
a
snake
L'amitié
c'est
venimeux
Friendship
is
poisonous
Parti
de
rien,
j'ai
pas
besoin
qu'on
vienne
m'aider
Starting
from
nothing,
I
don't
need
anyone
to
come
and
help
me
Si
t'aimes
pas,
tu
niques
ta
mère,
j'vous
ai
pas
d'mandé
d'm'aider
If
you
don't
like
it,
you
fuck
your
mother,
I
don't
have
a
mandate
from
you
to
help
me
Gucci
partout
sur
le
corps
pour
camoufler
mes
cicatrices
Gucci
all
over
my
body
to
hide
my
scars
Trop
d'billets
sur
la
table,
j'ai
besoin
d'une
calculatrice
Too
many
tickets
on
the
table,
I
need
a
calculator
Dans
le
game
sans
faire
de
pratique
In
the
game
without
doing
any
practice
Les
rappeurs
sont
que
des
actrices
Rappers
are
just
actresses
Gucci
partout
sur
le
corps
pour
camoufler
mes
cicatrices
Gucci
all
over
my
body
to
hide
my
scars
Trop
d'billets
sur
la
table,
j'ai
besoin
d'une
calculatrice
Too
many
tickets
on
the
table,
I
need
a
calculator
Dans
le
game
sans
faire
de
pratique
In
the
game
without
doing
any
practice
Les
rappeurs
sont
que
des
actrices
Rappers
are
just
actresses
Partis
de
rien,
trop
ne
sera
jamais
assez
Starting
from
nothing,
too
much
will
never
be
enough
J'vais
jamais
m'en
lasser,
j'ai
de
l'argent
à
brasser
I'll
never
get
tired
of
it,
I
have
money
to
brew
Partis
de
rien,
trop
ne
sera
jamais
assez
Starting
from
nothing,
too
much
will
never
be
enough
J'vais
jamais
m'en
lasser,
j'ai
des
billets
à
brasser
I'll
never
get
tired
of
it,
I
have
tickets
to
brew
Parti
de
rien,
j'le
ferai
seul,
j'ai
pas
besoin
qu'on
vienne
m'aider
Starting
from
nothing,
I'll
do
it
alone,
I
don't
need
anyone
to
come
and
help
me
Toute
façon
dans
la
rue,
personne
reçoit
les
mayday
Anyway
on
the
street,
no
one
gets
the
mayday
Personne
reçoit
les
mayday
Person
receives
the
mayday
Qui
viennent
pas
dire
c'est
grâce
à
eux
quand
on
dira
we
made
it
Who
don't
come
to
say
it's
thanks
to
them
when
we
say
we
made
it
Parti
de
rien,
j'le
ferai
seul,
j'ai
pas
besoin
qu'on
vienne
m'aider
Starting
from
nothing,
I'll
do
it
alone,
I
don't
need
anyone
to
come
and
help
me
Toute
façon
dans
la
rue,
personne
reçoit
les
mayday
Anyway
on
the
street,
no
one
gets
the
mayday
Personne
reçoit
les
mayday
Person
receives
the
mayday
Qui
viennent
pas
dire
c'est
grâce
à
eux
quand
on
dira
we
made
it
Who
don't
come
to
say
it's
thanks
to
them
when
we
say
we
made
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izzy-s, Lost, The Beat General
Album
Empire
date de sortie
30-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.