Izzy - Pavane - traduction des paroles en allemand

Pavane - Izzytraduction en allemand




Pavane
Pavane
C'est Lindor, c'est Tircis et c'est tous nos vainqueurs!
Das ist Lindor, das ist Tircis und das sind all unsere Bezwinger!
C'est Myrtille, c'est Lydé! Les reines de nos coeurs!
Das ist Myrtille, das ist Lydé! Die Königinnen unserer Herzen!
Comme ils sont provocants! Comme ils sont fiers toujours!
Wie provokant sie sind! Wie stolz sie immer sind!
Comme on ose régner sur nos sorts et nos jours!
Wie sie es wagen, über unsere Schicksale und unsere Tage zu herrschen!
Faites attention! Observez la mesure!
Gebt Acht! Beachtet das Taktmaß!
Ô la mortelle injure! La cadence est moins lente!
Oh, die tödliche Beleidigung! Die Kadenz ist weniger langsam!
Et la chute plus sûre! Nous rabattrons bien leur caquets!
Und der Fall umso sicherer! Wir werden ihre Großmäuligkeit schon zügeln!
Nous serons bientôt leurs laquais! Qu'ils sont laids! Chers minois!
Bald werden wir ihre Lakaien sein! Wie hässlich sie sind! Liebliche Gesichter!
Qu'ils sont fols! (Airs coquets!)
Wie töricht sie sind! (Kokette Allüren!)
C'est Lindor, c'est Tircis et c'est tous nos vainqueurs!
Das ist Lindor, das ist Tircis und das sind all unsere Bezwinger!
C'est Myrtille, c'est Lydé! Les reines de nos coeurs!
Das ist Myrtille, das ist Lydé! Die Königinnen unserer Herzen!
Et c'est toujours de même, et c'est ainsi toujours!
Und es ist immer dasselbe, und es ist immer so!
On s'adore! On se hait! On maudit ses amours!
Man liebt sich! Man hasst sich! Man verflucht seine Liebschaften!
On s'adore! On se hait! On maudit ses amours!
Man liebt sich! Man hasst sich! Man verflucht seine Liebschaften!
Adieu Myrtille, Eglé, Chloé, démons moqueurs!
Adieu Myrtille, Eglé, Chloé, ihr spöttischen Dämoninnen!
Adieu donc et bons jours aux tyrans de nos coeurs!
Lebt wohl denn und gute Tage den Tyrannen unserer Herzen!
Et bons jours!
Und gute Tage!





Writer(s): Gabriel Faure, Craig Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.