Paroles et traduction Işıl Yücesoy feat. Cenk Eren - Güneşimi Kaybettim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güneşimi Kaybettim
Я потеряла свое солнце
Dün
akşam
yüreğimden
çıkarttım
anıları
Вчера
вечером
я
вырвала
из
своего
сердца
все
воспоминания,
Yaşadım
bir
yangın
gibi
içimde
acıları
Пережила
в
себе
всю
боль,
словно
пожар.
Dün
akşam
yüreğimden
çıkarttım
anıları
Вчера
вечером
я
вырвала
из
своего
сердца
все
воспоминания,
Yaşadım
bir
yangın
gibi
içimde
acıları
Пережила
в
себе
всю
боль,
словно
пожар.
Ben
benden
geçtim
ama
bir
senden
vazgeçemem
Я
смогла
пережить
саму
себя,
но
не
смогу
пережить
тебя,
Dokunulmazımsın
benim
yüreğime
hükmedemem
Ты
неприкосновенен,
я
не
могу
управлять
своим
сердцем.
Ben
benden
geçtim
ama
bir
senden
vazgeçemem
Я
смогла
пережить
саму
себя,
но
не
смогу
пережить
тебя,
Dokunulmazımsın
benim
yüreğime
hükmedemem
Ты
неприкосновенен,
я
не
могу
управлять
своим
сердцем.
Güneşimi
kaybettim
gözlerini
görmem
gerek
Я
потеряла
свое
солнце,
мне
нужно
увидеть
твои
глаза,
Yaşamaya
dönmem
için
hasretini
silmem
gerek
Мне
нужно
стереть
твою
тоску,
чтобы
вернуться
к
жизни.
Güneşimi
kaybettim
gözlerini
görmem
gerek
Я
потеряла
свое
солнце,
мне
нужно
увидеть
твои
глаза,
Yaşamaya
dönmem
için
hasretini
silmem
gerek
Мне
нужно
стереть
твою
тоску,
чтобы
вернуться
к
жизни.
Dün
akşam
yüreğimden
çıkarttım
anıları
Вчера
вечером
я
вырвала
из
своего
сердца
все
воспоминания,
Yaşadım
bir
yangın
gibi
içimde
acıları
Пережила
в
себе
всю
боль,
словно
пожар.
Dün
akşam
yüreğimden
çıkarttım
anıları
Вчера
вечером
я
вырвала
из
своего
сердца
все
воспоминания,
Yaşadım
bir
yangın
gibi
içimde
acıları
Пережила
в
себе
всю
боль,
словно
пожар.
Ben
benden
geçtim
ama
bir
senden
vazgeçemem
Я
смогла
пережить
саму
себя,
но
не
смогу
пережить
тебя,
Dokunulmazımsın
benim
yüreğime
hükmedemem
Ты
неприкосновенен,
я
не
могу
управлять
своим
сердцем.
Ben
benden
geçtim
ama
bir
senden
vazgeçemem
Я
смогла
пережить
саму
себя,
но
не
смогу
пережить
тебя,
Dokunulmazımsın
benim
yüreğime
hükmedemem
Ты
неприкосновенен,
я
не
могу
управлять
своим
сердцем.
Güneşimi
kaybettim
gözlerini
görmem
gerek
Я
потеряла
свое
солнце,
мне
нужно
увидеть
твои
глаза,
Yaşamaya
dönmem
için
hasretini
silmem
gerek
Мне
нужно
стереть
твою
тоску,
чтобы
вернуться
к
жизни.
Güneşimi
kaybettim
gözlerini
görmem
gerek
Я
потеряла
свое
солнце,
мне
нужно
увидеть
твои
глаза,
Yaşamaya
dönmem
için
hasretini
silmem
gerek
Мне
нужно
стереть
твою
тоску,
чтобы
вернуться
к
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Askin Tuna, Aydin Sarman, Yusuf Demirkol
Album
Zamansız
date de sortie
15-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.