Işıl Yücesoy feat. Cenk Eren - Güneşimi Kaybettim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Işıl Yücesoy feat. Cenk Eren - Güneşimi Kaybettim




Dün akşam yüreğimden çıkarttım anıları
Прошлой ночью я вырвал воспоминания из своего сердца
Yaşadım bir yangın gibi içimde acıları
Я испытал боль во мне, как огонь
Dün akşam yüreğimden çıkarttım anıları
Прошлой ночью я вырвал воспоминания из своего сердца
Yaşadım bir yangın gibi içimde acıları
Я испытал боль во мне, как огонь
Ben benden geçtim ama bir senden vazgeçemem
Я прошел через меня, но я не могу отказаться от тебя AMI
Dokunulmazımsın benim yüreğime hükmedemem
Ты неприкасаем, я не могу править своим сердцем.
Ben benden geçtim ama bir senden vazgeçemem
Я прошел через меня, но я не могу отказаться от тебя AMI
Dokunulmazımsın benim yüreğime hükmedemem
Ты неприкасаем, я не могу править своим сердцем.
Güneşimi kaybettim gözlerini görmem gerek
Я потерял свое солнце, мне нужно увидеть твои глаза
Yaşamaya dönmem için hasretini silmem gerek
Мне нужно стереть твою тоску, чтобы вернуться к жизни
Güneşimi kaybettim gözlerini görmem gerek
Я потерял свое солнце, мне нужно увидеть твои глаза
Yaşamaya dönmem için hasretini silmem gerek
Мне нужно стереть твою тоску, чтобы вернуться к жизни
Dün akşam yüreğimden çıkarttım anıları
Прошлой ночью я вырвал воспоминания из своего сердца
Yaşadım bir yangın gibi içimde acıları
Я испытал боль во мне, как огонь
Dün akşam yüreğimden çıkarttım anıları
Прошлой ночью я вырвал воспоминания из своего сердца
Yaşadım bir yangın gibi içimde acıları
Я испытал боль во мне, как огонь
Ben benden geçtim ama bir senden vazgeçemem
Я прошел через меня, но я не могу отказаться от тебя AMI
Dokunulmazımsın benim yüreğime hükmedemem
Ты неприкасаем, я не могу править своим сердцем.
Ben benden geçtim ama bir senden vazgeçemem
Я прошел через меня, но я не могу отказаться от тебя AMI
Dokunulmazımsın benim yüreğime hükmedemem
Ты неприкасаем, я не могу править своим сердцем.
Güneşimi kaybettim gözlerini görmem gerek
Я потерял свое солнце, мне нужно увидеть твои глаза
Yaşamaya dönmem için hasretini silmem gerek
Мне нужно стереть твою тоску, чтобы вернуться к жизни
Güneşimi kaybettim gözlerini görmem gerek
Я потерял свое солнце, мне нужно увидеть твои глаза
Yaşamaya dönmem için hasretini silmem gerek
Мне нужно стереть твою тоску, чтобы вернуться к жизни





Writer(s): Ahmet Askin Tuna, Aydin Sarman, Yusuf Demirkol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.