Işıl Yücesoy - Evvel Zaman İçinde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Işıl Yücesoy - Evvel Zaman İçinde




Evvel Zaman İçinde
Once Upon a Time
Güzel bebeğim benim bak şimdi sana bir masal anlatacağım
My beautiful baby, now listen to a fairy tale
Ama ninni olarak anlatacağım tamam
But I will tell it as a lullaby, okay?
Adı ne biliyor musun
Do you know what it's called?
Evvel zaman içinde kalbur saman içinde
Once upon a time, in a land of milk and honey
Evvel zaman içinde kalbur saman içinde
Once upon a time, in a land of milk and honey
Bir küçük bebek varmış
There was a little baby
Annesinin dizinde
On its mother's lap
Mışıl mışıl uyurmuş
Sleeping soundly
Hep rüyalar görürmüş
Always having dreams
Orman perileri de dans edermiş birlikte
Forest fairies would dance with it
E-e-e-e
E-e-e-e
Pş-pş-pş
Psh-psh-psh
Sarmaşıklar salıncak uçan kuşlar öpücük
Ivy swings, kissing flying birds
Beyaz tavşan bir umut sincaplarsa zıp zıp zıp
A white rabbit, a ray of hope, squirrels jumping
Anne bakıp demiş ki e benim güzel yavrum
The mother looked and said, "My beautiful child"
Uyusun da büyüsün ninni bebeğim ninni
"May you sleep and grow, baby, lullaby"
E-e-e-e
E-e-e-e
Pş-pş-pş
Psh-psh-psh
Sarmaşıklar salıncak uçan kuşlar öpücük
Ivy swings, kissing flying birds
Beyaz tavşan bir umut sincaplarsa zıp zıp zıp
A white rabbit, a ray of hope, squirrels jumping
Anne bakıp demiş ki e benim güzel yavrum
The mother looked and said, "My beautiful child"
Uyusun da büyüsün ninni bebeğim ninni
"May you sleep and grow, baby, lullaby"
E-e-e-e
E-e-e-e
Pş-pş-pş-pş
Psh-psh-psh-psh
Anne bakıp demiş ki e benim güzel yavrum
The mother looked and said, "My beautiful child"
Uyusun da büyüsün ninni bebeğim ninni
"May you sleep and grow, baby, lullaby"
E-e-e-e
E-e-e-e
Bak beyaz tavşan geldi görüyor musun
Look, the white rabbit is here, can you see it?
Sincap da burada e bitanem e bitanem
And the squirrel is here too, my darling, my darling





Writer(s): Tansel Doganay, Isil Yucesoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.