Paroles et traduction Işıl Yücesoy - Hayat Herkese Aynı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Herkese Aynı
Жизнь одинакова для всех
Ne
güzel
yedik,
ne
güzel
içtik
Как
же
вкусно
мы
ели,
как
же
сладко
пили,
Kendimizden
geçtik
Тратили
себя
без
остатка.
Ben
büyük
sofralar,
evler
severim
Я
люблю
большие
столы,
просторные
дома,
Her
pencerede
ayrı
şenlik
В
каждом
окне
— свой
праздник.
Çökünce
üstümüze
Когда
жизнь,
словно
вечер,
опускается
на
нас,
Hayat
bir
akşam
gibi
Я
погружаюсь
в
воспоминания.
Uzaklara
dalarım
Иногда
— в
старой
фотографии,
Bazen
bir
fotoğraftan,
bazen
eski
bir
andan
Иногда
— в
ушедшем
мгновении,
Bugünüme
bakarım
Смотрю
на
себя
сегодняшнюю.
Daha
ne
taşlara,
ne
büyük
aşklara
О
какие
ещё
камни,
о
какие
ещё
великие
любови
Başımı
vuracağım?
Мне
ещё
предстоит
разбить
себе
голову?
Kalbime
kim
bilir
daha
kaç
elveda
Сколько
ещё
прощаний,
скажи
мне,
Kaç
ceza
yazacağım?
Сколько
ещё
наказаний
я
вынесу
своим
сердцем?
Canımı
yaksa
da,
ben
yine
kendime
Даже
если
будет
больно,
я
всё
равно
Şarkılar
tutacağım
Буду
петь
свои
песни.
Bana
bir
sorsalar
aynı
hataları
Спроси
меня
— я
бы
снова
Yeniden
yapacağım
Совершила
те
же
ошибки.
İster
davacısı
ol,
istersen
davalısı
Будь
ты
хоть
истцом,
хоть
ответчиком,
Hayat
her
zaman
haklı
Жизнь
всегда
права.
Bazen
benzer
sevinçler,
bazen
ortak
acılar
Иногда
похожие
радости,
иногда
общая
боль
—
Hayat
herkese
aynı
Жизнь
одинакова
для
всех.
İster
davacısı
ol,
istersen
davalısı
Будь
ты
хоть
истцом,
хоть
ответчиком,
Hayat
her
zaman
haklı
Жизнь
всегда
права.
Bazen
benzer
sevinçler,
bazen
ortak
acılar
Иногда
похожие
радости,
иногда
общая
боль
—
Hayat
herkese
aynı
Жизнь
одинакова
для
всех.
Daha
ne
taşlara,
ne
büyük
aşklara
О
какие
ещё
камни,
о
какие
ещё
великие
любови
Başımı
vuracağım?
Мне
ещё
предстоит
разбить
себе
голову?
Kalbime
kim
bilir
daha
kaç
elveda
Сколько
ещё
прощаний,
скажи
мне,
Kaç
ceza
yazacağım?
Сколько
ещё
наказаний
я
вынесу
своим
сердцем?
Canımı
yaksa
da,
ben
yine
kendime
Даже
если
будет
больно,
я
всё
равно
Şarkılar
tutacağım
Буду
петь
свои
песни.
Bana
bir
sorsalar
aynı
hataları
Спроси
меня
— я
бы
снова
Yeniden
yapacağım
Совершила
те
же
ошибки.
İster
davacısı
ol,
istersen
davalısı
Будь
ты
хоть
истцом,
хоть
ответчиком,
Hayat
her
zaman
haklı
Жизнь
всегда
права.
Bazen
benzer
sevinçler,
bazen
ortak
acılar
Иногда
похожие
радости,
иногда
общая
боль
—
Hayat
herkese
aynı
Жизнь
одинакова
для
всех.
İster
davacısı
ol,
istersen
davalısı
Будь
ты
хоть
истцом,
хоть
ответчиком,
Hayat
her
zaman
haklı
Жизнь
всегда
права.
Bazen
benzer
sevinçler,
bazen
ortak
acılar
Иногда
похожие
радости,
иногда
общая
боль
—
Hayat
herkese
aynı
Жизнь
одинакова
для
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sadettin Dayioglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.