Işın Karaca - Bitmemiş Tango - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Işın Karaca - Bitmemiş Tango




Bitmemiş Tango
Unfinished Tango
Solgun efendim
My beloved one
Ayılttınız hayattan beni
You awakened me from life
Yalnız bir kızdım, öksüz yıldızdım
I was a lonely girl, an orphaned star
Çarpıp gittiniz
You crashed into me
Hâlâ aralık kapım karanlığa
My door to darkness still ajar
Dalgın efendim, dargın efendim
My dreamy love, my resentful love
Yansaydık ah keşke daha ilk adımda
If only we had burned in that first step
Keşke ölüme değil, aşka inansaydık
If only we had believed in love, not death
Eşlik edecektiniz tek kişilik dansıma
You would have accompanied my solitary dance
Terinizi sildiğim mendil kaldı sizden bana
The handkerchief I wiped your sweat with is all I have left of you
Mızıkçılık ettiniz, yarim
You played hard to get, my love
Erken kaçıp gittiniz, heyhat
You ran away too soon, alas
Size kırgınım hâlâ lakin
I still resent you for it
Yokluğunuzda çok zor hayat
Life is so hard without you
Mızıkçılık ettiniz, yarim
You played hard to get, my love
Erken kaçıp gittiniz, heyhat
You ran away too soon, alas
Size kırgınım hâlâ lakin
I still resent you for it
Çok zor hayat
Life is so hard
Solgun efendim
My beloved one
Ayılttınız hayattan beni
You awakened me from life
Yalnız bir kızdım, öksüz yıldızdım
I was a lonely girl, an orphaned star
Çarpıp gittiniz
You crashed into me
Hâlâ aralık kapım karanlığa
My door to darkness still ajar
Dalgın efendim, dargın efendim
My dreamy love, my resentful love
Yansaydık ah keşke daha ilk adımda
If only we had burned in that first step
Keşke ölüme değil, aşka inansaydık
If only we had believed in love, not death
Eşlik edecektiniz tek kişilik dansıma
You would have accompanied my solitary dance
Terinizi sildiğim mendil kaldı sizden bana
The handkerchief I wiped your sweat with is all I have left of you
Mızıkçılık ettiniz, yarim
You played hard to get, my love
Erken kaçıp gittiniz, heyhat
You ran away too soon, alas
Size kırgınım hâlâ lakin
I still resent you for it
Yokluğunuzda çok zor hayat
Life is so hard without you
Mızıkçılık ettiniz, yarim
You played hard to get, my love
Erken kaçıp gittiniz, heyhat
You ran away too soon, alas
Size kırgınım hâlâ lakin
I still resent you for it
Çok zor hayat
Life is so hard





Writer(s): Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.