Paroles et traduction Işın Karaca - Bitmemiş Tango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitmemiş Tango
Unfinished Tango
Solgun
efendim
My
beloved
one
Ayılttınız
hayattan
beni
You
awakened
me
from
life
Yalnız
bir
kızdım,
öksüz
yıldızdım
I
was
a
lonely
girl,
an
orphaned
star
Çarpıp
gittiniz
You
crashed
into
me
Hâlâ
aralık
kapım
karanlığa
My
door
to
darkness
still
ajar
Dalgın
efendim,
dargın
efendim
My
dreamy
love,
my
resentful
love
Yansaydık
ah
keşke
daha
ilk
adımda
If
only
we
had
burned
in
that
first
step
Keşke
ölüme
değil,
aşka
inansaydık
If
only
we
had
believed
in
love,
not
death
Eşlik
edecektiniz
tek
kişilik
dansıma
You
would
have
accompanied
my
solitary
dance
Terinizi
sildiğim
mendil
kaldı
sizden
bana
The
handkerchief
I
wiped
your
sweat
with
is
all
I
have
left
of
you
Mızıkçılık
ettiniz,
yarim
You
played
hard
to
get,
my
love
Erken
kaçıp
gittiniz,
heyhat
You
ran
away
too
soon,
alas
Size
kırgınım
hâlâ
lakin
I
still
resent
you
for
it
Yokluğunuzda
çok
zor
hayat
Life
is
so
hard
without
you
Mızıkçılık
ettiniz,
yarim
You
played
hard
to
get,
my
love
Erken
kaçıp
gittiniz,
heyhat
You
ran
away
too
soon,
alas
Size
kırgınım
hâlâ
lakin
I
still
resent
you
for
it
Çok
zor
hayat
Life
is
so
hard
Solgun
efendim
My
beloved
one
Ayılttınız
hayattan
beni
You
awakened
me
from
life
Yalnız
bir
kızdım,
öksüz
yıldızdım
I
was
a
lonely
girl,
an
orphaned
star
Çarpıp
gittiniz
You
crashed
into
me
Hâlâ
aralık
kapım
karanlığa
My
door
to
darkness
still
ajar
Dalgın
efendim,
dargın
efendim
My
dreamy
love,
my
resentful
love
Yansaydık
ah
keşke
daha
ilk
adımda
If
only
we
had
burned
in
that
first
step
Keşke
ölüme
değil,
aşka
inansaydık
If
only
we
had
believed
in
love,
not
death
Eşlik
edecektiniz
tek
kişilik
dansıma
You
would
have
accompanied
my
solitary
dance
Terinizi
sildiğim
mendil
kaldı
sizden
bana
The
handkerchief
I
wiped
your
sweat
with
is
all
I
have
left
of
you
Mızıkçılık
ettiniz,
yarim
You
played
hard
to
get,
my
love
Erken
kaçıp
gittiniz,
heyhat
You
ran
away
too
soon,
alas
Size
kırgınım
hâlâ
lakin
I
still
resent
you
for
it
Yokluğunuzda
çok
zor
hayat
Life
is
so
hard
without
you
Mızıkçılık
ettiniz,
yarim
You
played
hard
to
get,
my
love
Erken
kaçıp
gittiniz,
heyhat
You
ran
away
too
soon,
alas
Size
kırgınım
hâlâ
lakin
I
still
resent
you
for
it
Çok
zor
hayat
Life
is
so
hard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.