Paroles et traduction Işın Karaca - Dilektaşı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dilektaşı
Dilektaşı (Wishing Stone)
Gözümde
canlanır
koskoca
mazi
The
vast
past
comes
alive
in
my
eyes
Sevdiğim
nerede
ben
neredeyim
Where
are
you,
my
love,
and
where
am
I?
Suçumuz
neydi
ki
ayrıldık
böyle
What
was
our
crime
that
we
parted
like
this?
Kaybolmuş
benliğim
ben
ne
haldeyim
My
lost
self,
what
state
am
I
in?
Gözümde
canlanır
koskoca
mazi
The
vast
past
comes
alive
in
my
eyes
Sevdiğim
nerede
ben
neredeyim
Where
are
you,
my
love,
and
where
am
I?
Suçumuz
neydi
ki
ayrıldık
böyle
What
was
our
crime
that
we
parted
like
this?
Kaybolmuş
benliğim
ben
ne
haldeyim
My
lost
self,
what
state
am
I
in?
Efkarım
birikti
sığmaz
içime
My
sorrow
has
piled
up,
it
won't
fit
inside
me
Bin
sitem
etsem
de
azdır
kadere
Even
a
thousand
reproaches
to
fate
would
be
too
few
Gülmeyi
unutan
yaşlı
gözlere
To
those
aged
eyes
that
have
forgotten
how
to
smile
Mutluluktan
bir
haber
ver
dilektaşı
Give
me
news
of
happiness,
oh
wishing
stone
Efkarım
birikti
sığmaz
içime
My
sorrow
has
piled
up,
it
won't
fit
inside
me
Bin
sitem
etsem
de
azdır
kadere
Even
a
thousand
reproaches
to
fate
would
be
too
few
Gülmeyi
unutan
yaşlı
gözlere
To
those
aged
eyes
that
have
forgotten
how
to
smile
Mutluluktan
bir
haber
ver
dilektaşı
Give
me
news
of
happiness,
oh
wishing
stone
Bir
hayal
tufanı
eser
başımda
A
storm
of
dreams
rages
in
my
mind
Hangi
yana
baksam
durur
karşımda
Wherever
I
look,
it
stands
before
me
Artık
tüm
ümitler
yabancı
bana
Now
all
hope
is
foreign
to
me
Onu
aramaktan
ben
ne
haldeyim
From
searching
for
you,
what
state
am
I
in?
Bir
hayal
tufanı
eser
başımda
A
storm
of
dreams
rages
in
my
mind
Hangi
yana
baksam
durur
karşımda
Wherever
I
look,
it
stands
before
me
Artık
tüm
ümitler
yabancı
bana
Now
all
hope
is
foreign
to
me
Onu
aramaktan
ben
ne
haldeyim
From
searching
for
you,
what
state
am
I
in?
Efkarım
birikti
sığmaz
içime
My
sorrow
has
piled
up,
it
won't
fit
inside
me
Bin
sitem
etsem
de
azdır
kadere
Even
a
thousand
reproaches
to
fate
would
be
too
few
Gülmeyi
unutan
yaşlı
gözlere
To
those
aged
eyes
that
have
forgotten
how
to
smile
Mutluluktan
bir
haber
ver
dilektaşı
Give
me
news
of
happiness,
oh
wishing
stone
Efkarım
birikti
sığmaz
içime
My
sorrow
has
piled
up,
it
won't
fit
inside
me
Bin
sitem
etsem
de
azdır
kadere
Even
a
thousand
reproaches
to
fate
would
be
too
few
Gülmeyi
unutan
yaşlı
gözlere
To
those
aged
eyes
that
have
forgotten
how
to
smile
Mutluluktan
bir
haber
ver
dilektaşı
Give
me
news
of
happiness,
oh
wishing
stone
Mutluluktan
bir
haber
ver
dilektaşı
Give
me
news
of
happiness,
oh
wishing
stone
Mutluluktan
bir
haber
ver
dilektaşı
Give
me
news
of
happiness,
oh
wishing
stone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Tekintüre, Gülden Karaböcek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.