Paroles et traduction Işın Karaca - Rest - House Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rest - House Version
Перерыв - Клубная версия
Uslanmıyorlar,
uslanmıyorlar
Не
угомонятся,
не
угомонятся,
Yıllandıkça,
yollanmıyorlar
С
годами
всё
хуже,
и
не
уходят
никуда.
Kurbanı
bu
keder
А
я
— жертва
этой
печали,
Bir
hayat
seçtim
Я
выбрала
одну
жизнь
Bin
ömüre
bedel
Ценой
в
тысячу.
Restime
rest
çekip
Объявила
тебе
перерыв,
Yine
gitmedi
А
ты
всё
равно
не
ушёл.
Derdime
derman
ol
dedi
bitmedi
Сказала:
"Стань
лекарством
от
моей
боли",
— а
он
всё
равно
никуда
не
делся.
Dene
dene
deneyipte
tükendik
Пытались,
старались,
да
всё
без
толку,
Jest
yaptık
ona
yine
yetmedi
Сделали
тебе
предложение
— и
этого
оказалось
мало.
Restime
rest
çekip
Объявила
тебе
перерыв,
Yine
gitmedi
А
ты
всё
равно
не
ушёл.
Derdime
derman
ol
dedi
bitmedi
Сказала:
"Стань
лекарством
от
моей
боли",
— а
он
всё
равно
никуда
не
делся.
Dene
dene
deneyipte
tükendik
Пытались,
старались,
да
всё
без
толку,
Jest
yaptık
ona
vallahi
Сделали
тебе
предложение,
честное
слово!
Uslanmıyorlar,
Не
угомонятся,
Yıllandıkça,
yollanmıyorlar
С
годами
всё
хуже,
и
не
уходят
никуда.
Kurbanı
bu
keder
А
я
— жертва
этой
печали,
Bir
hayat
seçtim
Я
выбрала
одну
жизнь
Bin
ömüre
bedel
Ценой
в
тысячу.
Restime
rest
çekip
Объявила
тебе
перерыв,
Yine
gitmedi
А
ты
всё
равно
не
ушёл.
Derdime
derman
ol
dedi
bitmedi
Сказала:
"Стань
лекарством
от
моей
боли",
— а
он
всё
равно
никуда
не
делся.
Dene
dene
deneyipte
tükendik
Пытались,
старались,
да
всё
без
толку,
Jest
yaptık
ona
yine
yetmedi
Сделали
тебе
предложение
— и
этого
оказалось
мало.
Restime
rest
çekip
Объявила
тебе
перерыв,
Yine
gitmedi
А
ты
всё
равно
не
ушёл.
Derdime
derman
ol
dedi
bitmedi
Сказала:
"Стань
лекарством
от
моей
боли",
— а
он
всё
равно
никуда
не
делся.
Dene
dene
deneyipte
tükendik
Пытались,
старались,
да
всё
без
толку,
Jest
yaptık
ona
vallahi
Сделали
тебе
предложение,
честное
слово!
Restime
rest
çekip
Объявила
тебе
перерыв,
Yine
gitmedi
А
ты
всё
равно
не
ушёл.
Derdime
derman
ol
dedi
bitmedi
Сказала:
"Стань
лекарством
от
моей
боли",
— а
он
всё
равно
никуда
не
делся.
Dene
dene
deneyipte
tükendik
Пытались,
старались,
да
всё
без
толку,
Jest
yaptık
ona
yine
yetmedi
Сделали
тебе
предложение
— и
этого
оказалось
мало.
Restime
rest
çekip
Объявила
тебе
перерыв,
Yine
gitmedi
А
ты
всё
равно
не
ушёл.
Derdime
derman
ol
dedi
bitmedi
Сказала:
"Стань
лекарством
от
моей
боли",
— а
он
всё
равно
никуда
не
делся.
Dene
dene
deneyipte
tükendik
Пытались,
старались,
да
всё
без
толку,
Jest
yaptık
ona
vallahi
Сделали
тебе
предложение,
честное
слово!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Yapıcıoğlu, Işın Karaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.